×

ترادف造句

"ترادف"的中文

例句与造句

  1. تقديم مجموعات برامج ألف وباء وجيم وهي ترادف المدرسة الابتدائية (المجموعة ألف)، والتعليم الثانوي المتوسط (المجموعة باء)، والتعليم الثانوي العالي (المجموعة جيم)، لمن لا تتوفر لهم الفرصة للحصول على التعليم الرسمي؛
    为那些没有机会获得正规教育的人提供相当于小学(综合教材A)、初中(综合教材B)和高中(综合教材C)程度的教育;
  2. وانتقل إلى نقطة أخرى فلاحظ أنه وإن كان يتعين عدم تكليف الأفراد العسكريين بمهام لم يجر تهيئتهم للقيام بها، فإن عدم النظر إلى ترادف حفظ السلام وبناء السلام يمكن أن يؤدي إلى زيادة خطر الانتكاس إلى النزاع.
    虽然军事人员不应被指派他们没有准备好的任务,但如果不同时考虑维和与建和,就有可能增加冲突复发的危险。
  3. مجاوبة فعالة ذات ترادف بقدرة خرج تبلغ 55 واطا لكل جهاز مرسل مجاوب؛ أما منطقة تغطيته فتشمل السويد وقسما من البلدان المجاورة. وتقدر فترة المهمة بحوالي 14 سنة.
    高功率电视广播卫星;5个带有备份的有源转发器;功率输出每个转发器55W;覆盖面:瑞典和部分周边国家;使用寿命预计约14年
  4. وتولى أولوية عليا لإصدار الوثائق الرئيسية، كما يسلم بأن " ترادف الأنشطة " مسألة لا تخلو من قصور.
    发布 " 旗舰 " 出版物的优先程度很高,但 " 扎堆 " 出版的现象也被视为一个问题。
  5. وأعربت عن الرغبة في تأكيد أن الإشارات إلى عقوبة الموت في مثل هذه السياقات تنطوي على أن عقوبة الموت ترادف تلقائياً الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو بصورة تعسفية وهو تفسير لا تشارك فيه جامايكا.
    她希望指出,在这种情况下提及死刑意味着死刑自然而然相当于法外处决、即决处决或任意处决,牙买加不同意这一解释。
  6. 21- تعرض الوثيقة الأساسية الموحدة معلومات تتصل بوجه عام بكل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وينبغي تقديمها إلى كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في ترادف مع الوثيقة المخصصة لمعاهدة بعينها والمعدة تحديداً لتلك اللجنة.
    共同核心文件提出的信息一般适用于所有的条约机构,应连同专为某一条约委员会编写的专门针对该条约的文件提交该条约机构。
  7. وركّزت اليونيسيف، بالعمل مع برنامــج الأغذية العالمي على وجه الخصوص، علــى الأنشطـــة التي تنفذها فـــي الجنوب الأفريقي في مجال الاستجابة على نحو متعدد القطاعات للاحتياجات الماسة لأكثر الأطفال ضعفا التي ترتّبت على ترادف الإيدز والجفاف.
    儿童基金会特别与粮食计划署合作,将其在南部非洲的活动重点放在多部门应对上,以解决因艾滋病和干旱而造成的易受害儿童的紧急需要。
  8. وأما النساء والأطفال والبهائم وجميع ما في المدينة من غنيمة، فاغنموها لأنفسكم؛ واطعموا بغنيمة أعدائكم التي أعطاكم الرب إلهكم " ، علما بأن كلمة " غنيمة " في الانكليزية تترجم إلى الفرنسية بكلمة ترادف كلمة " جثة " .
    唯有妇女、孩子、牲畜和城内一切财物,你可以取为自己的掠物;你的上帝把你仇敌的财物赐给你,你可以吃用 " 。
  9. وأبدى أعضاء آخرون أيضاً اعتراضهم على الرأي الذي يشير إلى ترادف تعبيري " تلقائياً " و " بالضرورة " .
    其他委员还对 " ipso facto " (依事实)和 " necessarily " (必然)属于同义词这一观点提出异议。
  10. 239- ويستند مفهوم وزارة المالية إلى فكرة مفادها أن إمكانية الوصول ترادف الحالة الأساسية التي لا يواجه فيها مستخدمو شبكة الإنترنت أي عقبات ذات شأن، بغض النظر عن إعاقتهم، أو قدرتهم، أو معرفتهم، أو خبرتهم، أو خيارات العرض المتاحة لهم.
    财政部的概念是基于无障碍想法,无障碍系指网站使用者不会遇到任何重大障碍的基本状况,不管其是否残疾,也不管其能力、知识、经验或网站显示方式如何。
  11. (أ) زيادة توضيح أنواع الانتهاكات التي تدخل في نطاق ولاية المقررة الخاصة، من أجل تفادي الالتباس إزاء ولايات أخرى من ولايات الإجراءات الخاصة وتجنب وجود ترادف معها، وتحصيل معلومات محددة عن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في مواد إباحية؛
    更好地确定各类属于特别报告员任务范围的侵犯行为,以避免与特别程序其他职权的混乱和重复,以及获得关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的更具体资料;
  12. ورغم أن الهيئتين الأوليين تتناولان تحديداً مسألة حماية البيئة البحرية، وأن شبكة الأمم المتحدة للمحيطات تضطلع بولاية أوسع، تشمل جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، والأهداف الإنمائية للألفية، وولايات جميع المنظمات الأعضاء في الشبكة، فثمة أوجه ترادف في عمل هذه الآليات.
    前两个机制专门处理海洋环境保护问题,联合国海洋网络则有更广泛的任务,也即《21世纪议程》、《约翰内斯堡执行计划》、《千年发展目标》和所有其成员组织自身的任务,这些机制的工作之间有某些重叠。
  13. وفي ترادف مع رسم استراتيجية رعاية اﻷطفال ستسعى الحكومة الى دعم نمو السياسات المراعية لﻷسرة في مجال العمل ، وفقا للتوصيات الواردة في وثيقة السياسة العامة ، " استحداث المبادرات المراعية لﻷسرة في مكان العمل " ، التي أصدرتها هيئة المساواة في مجال العمل في عام ٦٩٩١ ، ومراعاة للمتطلبات التنافسية .
    在制定儿童保育战略的同时,政府将力求按照就业平等局在1996年发表的在工作场所采取家庭友善举措这一政策文件中所载的各项建议,并顾及到竞争要求,支持就业中家庭友善政策的发展。
  14. إن إبراز دور هذه الهيئة، في ترادف مع وجود إجراءات منفتحة وشفافة، من شأنه أن يثير أيضاً اهتمام وسائط الإعلام، ومن المرجح أن تجذب الاستنتاجات والتوصيات التي تعتمدها هيئة دائمة موحدة للمعاهدات بشأن الحالة الشاملة لحقوق الإنسان في البلد اهتماماً من وسائط الإعلام أكبر من الاستنتاجات والتوصيات المعتمدة بشأن تنفيذ معاهدة وحيدة.
    影响力的增强,同时辅之以开放和透明的程序,还将吸引媒体的兴趣,而且一个统一的常设条约机构就一国境内的总体人权状况通过的结论和建议,很可能要比就单项条约的实施通过的结论和建议更能够吸引媒体注意力。
  15. وأردف قوله أن الجزاءات من هذا النوع التي ترادف الإبادة الجماعية تم فرضها على بلده على مدى يزيد عن 11 عاماً وليس هناك نهاية تلوح على الطريق ومن ثم فإن بلده مُحق في أن يطلب تعويضاً عادلاً عن الأضرار التي تكبدها نتيجة للجزاءات التي جاءت مفرطة وغير متناسبة مع الهدف الأصلي المتوخى منها.
    对伊拉克施加这种相当于种族灭绝的制裁措施已经超过11年,而且解除制裁之日遥遥无期。 因此,伊拉克有权要求获得公正的赔偿,弥补由于制裁而造成的损失,这些制裁措施已经远远超出了其最初所要达到的目标的需要。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "تراخيص الاستخدام"造句
  2. "تراخيص"造句
  3. "تراخي"造句
  4. "تراخى"造句
  5. "تراخ"造句
  6. "ترار"造句
  7. "تراس"造句
  8. "تراست"造句
  9. "تراسر"造句
  10. "تراسل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.