بيّن造句
例句与造句
- معدل الذين بيّن التشخيص أنهم مصابون بالسيلان 26.8 لكل 000 100 شخص
诊断为淋病感染率:每十万人26.8。 - وقد بيّن المجلس مرحلة التنفيذ الراهنة في التقرير الحالي.
审议委员会在本报告中说明了现阶段的执行情况。 - وقد بيّن المجلس مراحل التنفيذ الراهنة في التقرير الحالي.
审议委员会在本报告中说明了现阶段的执行情况。 - لقد بيّن ذلك التعليل مخاوفنا من الفقرة 12 من هذا القرار.
该发言概述了我们对该决议第12段的关切。 - ووجه السيد تشوي رسالة بيّن فيها استنكافه الضميري عن أداء الخدمة العسكرية.
他提交了一封关于依良心拒服兵役的信函。 - 2- بيّن ما إذا كانت هذه الممارسات مدمجة ضمن القوانين أو الأنظمة الوطنية.
说明是否将这类做法纳入国家法律或规定。 - 46- بيّن رؤساء الهيئات بإيجاز التدابير التي اتخذتها لجانهم في هذا الصدد.
各委员会主席概述了他们在这方面采取的措施。 - ويمكن بالفعل الوقوف بشكل بيّن على التحولات الرئيسية التي يشهدها الطلب على ما نقدمه من خدمات.
对我们服务需求的重大转变已经明朗。 - وقد بيّن تحليل التقارير الـ 23 خمسة مواضيع أساسية يرد تلخيصها أدناه.
对23份报告的分析揭示了5个基本主题如下。 - إن للأطفال، كما بيّن الأمين العام، حق المطالبة بأن يكون عملنا أفضل.
正如秘书长指出,儿童有权利要求我们做得更好。 - بيّن الاستقصاء استمرار وجود قدر كبير من الارتياح لدى بعثات حفظ السلام
调查表明,各维持和平特派团都保持较高的满意率 - ولقد بيّن مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا أنه ينبغي للإنسانية أن تتسم بالنزعة الإنسانية.
哈瓦那首脑会议表明,人类应当是人道的。 - كما بيّن البحث أن هناك فتيات يبلغن من العمر 10 سنوات أُكرهن على البغاء.
这项调查还显示,还有10岁女孩被迫卖淫的。 - ورأت أن التقرير بيّن التزام إريتريا باحترام آليات المجلس.
它认为,报告反映了厄立特里亚参加了理事会机制的工作。 - وعلى سبيل المثال لا يمكنك أن تتقاضى مرتبك إذا بيّن النظام أن الأموال غير متوافرة.
例如,如果系统说你没有钱,你就得不到钱。