بيّنة造句
例句与造句
- يكون العميل على بيّنة من أن المعلومات الشفوية قد تكون عرضة لسوء الفهم.
客户知道,口头信息容易引起误解。 - ومن الضروري، بالأحرى، أن تتوفر بيّنة على سوء نية الشخص الذي قام بالإبلاغ.
确切地说,必须有证据显示举报人怀有恶意。 - فهذه البقايا لا يمكن أن تمحى وتبقى بيّنة لعدة أسابيع.
这些残留物无法清洗掉,并且几个星期后仍可识别。 - إن الميسرين المشاركين على بيّنة من قدر الآمال المعقودة على هذا الاستعراض.
共同协调人意识到,大家对这次审查的期望很高。 - واللجنة على بيّنة من العبء الذي تلقيه تلبية هذه الطلبات على عاتق الدول.
委员会知道答复此类请求会给各国造成一定负担。 - ويتسم مختلف وسطاء الطرف الثالث بمزايا وعيوب بيّنة (على النحو المفصل في المرفق).
不同的第三方调解人具有不同的优缺点(详见附件)。 - وفضلا عن ذلك كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية على بيّنة من اختلاف التركيز لدى كل هيئة منها.
此外,监督厅知道每一个机构都有不同的重点。 - وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على بيّنة من الآثار المدمرة للأسلحة النووية.
日本认为,国际社会应充分了解核武器的破坏影响。 - 2-1-8 [2-1-7 مكرراً) الإجراءات في حالة التحفظات غير المشروعة بصورة بيّنة 320
1.8 [2.1.7之二] 保留显然无效情况下的程序 264 - ويشكل هذا الوضع حالة احتجاز تعسفي بيّنة وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفرق العامل.
它明显构成工作组工作方法第三类中规定的任意拘留案件。 - ٥٢- أصبح المجتمع الدولي، منذ فترة طويلة، على بيّنة من اﻵثار الضارة ﻻستخدام التطورات العلمية والتقنية.
国际社会知悉科技进步运用的一些有害效应已有段时期了。 - وهذه بيّنة بسيطة ينبغي أن تكون مفهومة من قِبَل الدول كلها، وخاصة الدول القائمة بالاحتلال.
这是简单明了的事,所有人,尤其是占领国,都应明白这一点。 - وممارسة الشفافية والتحليل هذه بيّنة خصوصا في مقدمة التقرير السنوي.
在年度报告的导言部分中,这种寻求提高透明度和分析性的努力尤其明显。 - 105- وبإمكان المقرر الخاص أن يؤكد أن حرية الرأي والتعبير بيّنة على نطاق واسع في المملكة المتحدة.
特别报告员可肯定地说,联合王国普遍存在见解及言论自由。 - وأبلغت الدانمرك عن وجود أدلة بيّنة على استخدام أموال غير مشروعة لتمويل أعمال إرهابية.
丹麦还报告有明显的证据表明,非法资金被用来资助恐怖主义行动。
更多例句: 下一页