بنيوية造句
例句与造句
- وبفضل استحقاقات التأمين ضد العجز، يمكن للمعوقين أو المسنين إجراء ما يلزم من تعديلات بنيوية داخل بيوتهم.
残疾保险福利金使残疾人和老年人得以对自己的家园进行必要的修整。 - (ج) ينبغي للمتطلبات على المستوى القطري أن تعكس الاحتياجات والظروف المُحددة، ويمكن أن تتخذ أشكالاً بنيوية مختلفة.
国家一级的要求应当反映出具体的需要和情况,并采取不同的结构形式。 - كذلك فإن الحقوق التي لها صلة بنيوية أو مؤسسية تتسم بأهمية خاصة في سياق الحد من الفقر.
在减贫方面具有特殊意义的,是那些在构成上或手段上具有相关性的权利。 - ثالثا، استخدمت كافة الدراسات المعنية بالتنوع الأحيائي في منطقة العقيدات تقنيات بنيوية تقليدية لتحديد الأنواع.
第三,结核矿带内的所有生物多样性研究均使用传统的形态学方法来鉴定物种。 - ولا تزال العدالة ومكافحة الإفلات من العقاب والفساد أمورا ذات أهمية بنيوية للتنمية الناجحة للبلد.
伸张正义与打击有罪不罚和腐败现象对该国的成功发展来说依然具有制度重要性。 - وبدون إجراء إصلاحات بنيوية ناجحة، يظل الاقتصاد العالمي عرضة للتأثر إلى حد بعيد بالأزمات الدولية التي قد تحدث في المستقبل.
如果不经过成功的体制改革,全球经济仍极易受到未来国际危机的伤害。 - وتتوقف فعالية هذه الحماية على مدى بنيوية الحوار بين الحكومات والممثلة الخاصة والمصادر.
这种保护是否能够奏效取决于各国政府、特别代表与提交方之间能否开展建设性的对话。 - وقد صاحب ما نقوم به من خطوات باتجاه نزع السلاح النووي تغييرات بنيوية موازية في قطاع صناعة الأسلحة النووية في روسيا.
我们实现核裁军步骤是以相应改变俄罗斯核武器部门的结构加以配合的。 - وإلى الآن، لم يُحكم بالإدانة في أيِّ قضايا خاصة بالرشوة، ولعلَّ ذلك يشير إلى مشكلة بنيوية في القانون.
迄今为止,不存在与贿赂相关的有罪判决。 这可能表明法律的一个结构性问题。 - 12- ورأى رئيس لجنة السكان والتنمية أن مشكلة الفقر مشكلة بنيوية بالدرجة الأولى، وأن لها بعداً دولياً مهماً.
人口与发展委员会主席认为,贫困主要是一个结构问题。 它具有重要的国际方面。 - فقد طرأت تحولات بنيوية على عالم المال في التسعينيات تؤثر حاليا في التنمية على صعيد العالم بأسره تأثيرا كبيرا.
1990年代在金融世界发生了构造上的改变,对全世界的发展产生重大影响。 - إننا نفهم على نحو أفضل اليوم كيف تتجمد آثار التاريخ على شكل تركات بنيوية يجب علينا أن نوليها الانتباه.
我们今天更清楚地了解历史的痕迹如何凝结成我们今天必须关注的结构性遗产。 - كما وُضعت صيغة بنيوية مُحكَمة وكاملة لنماذج بيانات مالية، وعُرضت في مرفق الدليل العملي المذكور.
《国际公共部门会计准则政策手册》附件中确立和列出了示范财务报表的严格和完整结构。 - ويجب القيام بأنشطة محددة لإرساء ثقافة بنيوية لمنع الصراعات على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية ودعم هذه الأنشطة.
必须开展并加强具体的活动,为的是在国家、区域和国际各级建树预防冲突的结构性文化。 - ولا تزال مهمة منسقي نوع الجنس غير مفهومة، ويتطلب تأسيسها على مستوى جميع الوزارات إعادة تحديد بنيوية وتنفيذية.
性别点的任务并未得到很好的理解,需要在所有部委对性别点的组织运作进行重新规定。