بمحدودية造句
例句与造句
- وتشهد الأراضي الجافة طائفة من الظروف المناخية والبيئية التي تتسم جميعها بمحدودية الموارد المائية.
旱地具有各种不同的气候和环境条件,但通常都是水资源有限。 - (ب) التقيد بالقواعد السارية المتعلقة بمحدودية مدة العقود الخاصة بالاستشاريين (الفقرة 41)؛
(b) 遵守对任用时间有限的咨询员的合同适用的规则(第41段); - ورحّبت نيوزيلندا بهذه الأجوبة وأقرّت في الوقت نفسه بمحدودية موارد جزر مارشال بوصفها دولة صغيرة.
新西兰欢迎这些答复,同时承认马绍尔群岛身为小国资源有限。 - وفي ظل الظروف التي تتسم بمحدودية الموارد وعدم انتظام الأمطار، تتمتع زراعة المقحمات بجاذبية كبيرة.
在资源有限和降雨量变化无常的条件下,间混种植法很有吸引力。 - 22- وينشأ عدد من المشاكل المتصلة بمحدودية الموارد المادية والبشرية المتاحة للجهاز القضائي الجديد.
由于新的司法机构可得到的物质和人力资源有限,产生了一些问题。 - كما أن التشغيل الفعال للمكاتب مقيد أيضاً بمحدودية وعي عموم الجمهور بالخدمات المتاحة.
公众对所提供的各项服务的认识有限,这也妨碍家庭支助局有效运作。 - وتبدو على الشباب علامات الإجهاد والاكتئاب في الظروف التي تتسم بمحدودية وقت الفراغ أو انعدامه.
青年人如果没有或只有很少的闲暇时间,就会表现出焦虑和抑郁。 - والنقص في الطبيبات، المصحوب بمحدودية حركة النساء، يحدّ أيضاً من قدرة النساء على تلقي خدمات الرعاية الصحية.
女医生缺乏加之妇女流动性差,也限制了妇女享受保健服务。 - اعترافا بمحدودية الإحصاءات التقليدية المتعلقة بإلمام الكبار بالقراءة والكتابة، بُذلت محاولات لتقييم مهارات الإلمام بالقراءة والكتابة.
认识到传统扫盲统计的局限性,对衡量识字技能做了各种尝试。 - وتتصل التحديات الشائعة بمحدودية القدرات وقصور التدابير المعيارية الموجودة وخصوصيات النظم القانونية الوطنية.
共同挑战涉及能力有限、现有规范措施不足以及国家法律制度特殊性。 - وتتَّصل التحدِّيات الشائعة بمحدودية القدرات وقصور التدابير المعيارية الموجودة وخصوصيات النُّظُم القانونية الوطنية.
共同挑战涉及能力有限、现有规范措施不足以及国家法律制度的特殊性。 - وفي البلدان النامية يزداد ذلك حدة بفعل المشاكل المتعلقة بمحدودية القدرات وعدم كفاية القاعدة التكنولوجية.
在发展中国家,情况更是如此,因为这些国家能力有限,技术基础薄弱。 - ويشير التقرير أيضا إلى البيئة التي تعمل فيها اليونيسيف والتي تتسم بمحدودية الموارد المالية المتاحة والفقر المزمن وازدياد التفاوت،.
报告还指出财政资源不足、长期贫穷和差距日益扩大的业务环境。 - وتتصل التحديات العامة بمحدودية القدرة وقصور التدابير المعيارية القائمة ونوعيات النظم القانونية الوطنية.
面临的共同挑战涉及能力有限、现有的规范措施不足以及国家法律制度的特殊性。 - وتتصل التحديات العامة بمحدودية القدرات وقصور التدابير المعيارية الموجودة وخصوصيات النظم القانونية الوطنية.
面临的共同挑战涉及能力有限、现有的规范措施不足以及国家法律制度的特殊性。