بتقصير造句
例句与造句
- وأي قرار بتقصير مدة الدورة إلى أقل من ذلك مرتبط ارتباطا وثيقا جدا بالدور والوﻻية اللذين سيُسندان إلى اللجنة الخاصة في المستقبل.
任何关于将会期进一步缩短的决定与今后赋予特别委员会的作用和任务密不可分。 - أثار العديد من الممثلين تساؤلات بشأن مقترح الأمانة بتقصير دورة الإبلاغ لتصبح سنتين، موجهين الانتباه إلى الاحتياجات من الموارد.
若干代表对秘书处将报告周期缩短为二年的提议提出质疑,提请会议注意资源需求问题。 - 5- شرحت الرئيسة، في كلمتها الافتتاحية، قرار المكتب الموسّع بتقصير مدة الاجتماع ليوم واحد، بدلاً من ثلاثة أيام حسبما كان مقرّراً في البداية.
主席在开幕发言中解释了扩大主席团作出的将原计划三天会期缩短为一天的决定。 - ودليلُ المشتريات الخاص بالوكالة يأذن لرئيس إدارة المشتريات واللوجستيات بتقصير المدة المتاحة لتقديم العطاءات إذا ما توافر سببٌ وجيه لذلك.
近东救济工程处《采购手册》授权采购和后勤部负责人在有正当理由的情况下缩短投标时间。 - (ع) أن يعالج مسألة الوظائف الشاغرة؛ ويقوم بتقصير الفترة الزمنية التي يستغرقها ملء الوظائف الشاغرة ويكفل أن تتوفر لديه الموارد الكافية لتحقيق أهدافه البرنامجية؛
(p) 解决职位空缺问题并缩短填补空缺的准备时间,以确保有充分资源实现其方案目标; - وأكدت الشعبة الإحصائية خلال الدورة السبعين بأن الصعوبات العملية التي أُبلغ عنها سابقا فيما يتصل بتقصير الفارق الزمني البالغ سنتين لا تزال قائمة.
在第七十届会议上,统计司证实,依然存在着此前报告述及的缩短两年滞后时间方面的实际限制。 - ورحب وفده بتقصير نص الجزء اﻷول من مشروع المواد، متفقا مع السيد سيما على أن حِمﻻ كبيرا قد رفع.
匈牙利代表团欢迎条款草案第一部分的案文有所缩短,同意simma先生的意见,这样排除了相当重的负担。 - 14- وقررت السلفادور قبول التوصيات المتعلقة بتقصير مدة الحبس الاحتياطي وتحسين أوضاع السجون والحدّ من اكتظاظها (التوصيات 28 و30 و31).
萨尔瓦多决定接受关于缩短预防性关押期限、改善监狱条件和减轻拥挤不堪情况的建议(建议28、30和31)。 - 515- ورحبت الهيئة الدولية لضريبة الضمير والسلام بقبول جورجيا التوصية بتقصير مدة الخدمة البديلة للمستنكفين ضميرياً كي تُساوي مدة الخدمة العسكرية.
良知与和平义务国际欢迎格鲁吉亚接受以下建议:减少出于良心拒服兵役者的替代役期限,使其与兵役期限相同。 - ورئيس المحكمة هو السلطة الوحيدة المسؤولة عن تقييم التقارير التي تفيد بتقصير دولة ما في الامتثال لالتزام مقرر بموجب النظام الأساسي وعن أخطار مجلس الأمن بذلك، حسب ظروف القضية؛
庭长是唯一的权威,负责评估关于会员国未履行《规约》规定义务的报告,酌情通知安全理事会; - جرى رفع الحد الأقصى لسن الأطفال الذين تنطبق عليهم الإجراءات الالزامية التي تقضي بقيام أرباب الأعمال بتقصير ساعات العمل، وما إلى ذلك، من اقل من سن عام واحد إلى أقل من سن ثلاث سنوات.
关于适用雇主必须缩短工时等措施的儿童的年龄限制,现已从1岁以下提高到3岁以下。 - وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للمقترح الداعي لانعقاد اللجنة الخاصة كل سنتين، كما أعاد تأكيد مقترحه بتقصير مدة دورات اللجنة الخاصة بشكل كبير.
欧洲联盟支持一项提案,即:特别委员会每两年召集会议,并重申其提案,即:特别委员会的会期应当大幅缩短。 - 6-7 وفي غياب أية اعتراضات على مقبولية ادعاءات صاحب الالتماس، تعلن اللجنة قبول البلاغ بقدر ما يتعلق بتقصير الدولة الطرف المزعوم في إجراء تحقيق كامل في الحادث.
7 由于对该来文的可受理性没有其他异议,委员会宣布可受理该请愿并继续审议案情实质。 对案情实质的审议 - وأُعرب عن رأي مفاده أنه بالتفاوض على العناصر المتفق عليها يمكن أن تيسر العملية المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشاريع قرارات الجمعية بتقصير الوقت اللازم لهذه المناقشات.
它们表示,协商进程就商定要素进行谈判可以帮助大会就决议草案进行非正式协商,因为能缩短所需讨论时间。 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الشكل العام للتقرير وطريقة العرض المتبعة فيه كان يمكن تبسيطهما بتقصير التقرير، ولا سيما خفض تكاليف إصداره باللغات الرسمية الست.
行预咨委会注意到,总体格式和列报方式可以精简,以便减少报告篇幅,特别是缩减以六种正式语文制作文件的费用。