بإقدام造句
例句与造句
- ومن دواعي الأسف البالغ أن تتشوه إنجازات آلاف من حفظة السلام في العقود الأخيرة بادعاءات تتعلق بإقدام بعض الحفظة على الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
成千上万维和人员在过去数十年中取得的成就,受到了一些维和人员性剥削和性虐待指控的损害,这是一件非常遗憾的事情。 - وكان هذا هو السياق الذي أمرت فيه الدائرة الابتدائية قلم المحكمة بتعيين " صديق للمحكمة " للتحقيق فيما إذا كان هناك سبب يدعو إلى الاعتقاد بإقدام بعض أعضاء هيئة الادعاء على انتهاك حرمة المحكمة.
有鉴于此,审判分庭命令书记官处任命一名法庭之友来调查是否有理由相信检方某些成员有藐视法庭行为。 - غير أن فريق الرصد استنتج، بما أن عام دخول هذه الصناديق إلى ليبيا لا يزال مجهولا، أنه لا يمكن الجزم بإقدام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على انتهاك حظر توريد الأسلحة.
但是,由于尚不清楚这些弹药箱进入利比亚的日期,监测组无法断定朝鲜民主主义人民共和国是否违反了军火禁运。 - وينبغي للأونكتاد في قيامه بأنشطته الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن يقدم، بالتعاون مع المنظمات المناسبة الأخرى، مساعدة للبلدان النامية في جهودها من أجل النهوض بإقدام المرأة على الاضطلاع بمشاريع.
在关于中小企业的活动中,贸发会议应与其他有关组织合作,协助发展中国家为在妇女中发展企业家精神而进行努力。 - ويتولى مكتب أمين المظالم النظر في الشكاوى المتعلقة بإقدام المنظمات أو المسؤولين على، أو إحجامهم عن، إتيان أفعال بصورة تشكل انتهاكا لحقوق الإنسان والحريات، وتضر بمصالح المواطنين المشروعة، كما يجوز له تنفيذ تحقيقات خاصة به.
监察员受理对组织或官员侵犯公民权利、自由和合法权益的行为和不行为提出的投诉,并有权自行进行调查。 - ودعا الوزراء اﻷونكتاد إلى القيام، في سياق أنشطته الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وبالتعاون مع المنظمات المناسبة اﻷخرى، بتقديم المساعدة للبلدان النامية في جهودها الرامية إلى النهوض بإقدام المرأة على اﻻضطﻻع بمشاريع.
他们呼吁贸发会议在其有关中小型企业的活动中,以及在与其他有关组织合作,协助发展中国家设法培养妇女企业精神。 - وقد رحبت كازاخستان بإقدام زعماء مجموعة ال8، أثناء مؤتمر قمة كاناناسكيس، على إنشاء الشراكة العالمية لمواجهة انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد المتعلقة بهذه الأسلحة.
哈萨克斯坦欢迎八国领袖在卡纳纳斯基斯首脑会议上建立的反对扩散大规模毁灭性武器和与大规模毁灭性武器有关的材料的全球伙伴关系。 - وترحّب مجموعة الــ 77 والصين بإقدام مجلس حقوق الإنسان على إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير معاصرة مع تكليف لاستكمال الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
77国集团和中国对人权理事会设立拟订补充标准特设委员会表示欢迎,该特设委员会的任务将补充《消除一切形式种族歧视国际公约》。 - ورُحِّب بإقدام الدول المشارِكة على هذا التعاون واتخاذها إجراءات وطنية لتحديد السلطات المعنية بإنفاذ القوانين وغيرها من الأدوات أو الأصول لتعبئتها بغية دعم الجهود الرامية إلى وقف عمل ميّسري انتشار هذه الأسلحة " .
会议欢迎参与各国进行此种合作,并采取国家行动确认执法当局和可用以对制止助长扩散者的努力产生影响的其他工具或资源。 - وفيما يتعلق بهيئات رصد المعاهدات، رحبت المفوضية بإقدام العديد من الدول على تنفيذ التوصية الواردة في استنتاج اللجنة التنفيذية رقم 95(د-54) بشأن تناول حالة المشردين قسراً في تقاريرها الدورية.
关于条约监测机构,难民署欣见许多国家执行了执行委员会第95(LIV)号结论中的建议,在其定期报告中述及被迫流离失所者的状况。 - إن هذا الأمر الصادر يهدد بإقدام السلطة القائمة بالاحتلال بترحيل عشرات الآلاف من الفلسطينيين من الضفة الغربية بذريعة " إقامتهم غير القانونية " في الأرض المحتلة.
根据此项命令,占领国可能把成千上万的巴勒斯坦人从西岸递解出去,借口是他们在被占领土内 " 非法居住 " 。 - إن النساء في البلدان المجاورة يستطعن المشاركة بإقدام في عملية الانتخابات، فلماذا لا يُتاح ذلك للنساء في أفغانستان؟ إن الحق السياسي الأصيل هو أن يتمتع كل فرد بفرصة المساهمة بنشاط في الانتخابات المقبلة " .
如果我们邻国的妇女都能主动积极的参加选举,阿富汗妇女为什么不能。 这是每一个人为即将举行的选举作出积极贡献的基本政治权利。 - ولاحظ الفريق العامل كثرة عدد الرسائل التي تفيد بإقدام أحد نظم الحكم القاسية، في حالة من الحالات، على إلغاء ما يناهز جميع حقوق المرأة وحرياتها المكفولة لجميع الأشخاص بموجب ميثاق الأمم المتحدة وصكوك شتى لحقوق الإنسان.
工作组注意到有大量来文表明,某国严酷的规章制度几乎废除了全部得到《联合国宪章》和各项人权文书保障的、妇女应享的权利和自由。 - وقال إن أستراليا تشيد بإقدام السويد وليتوانيا وسيراليون على إعلان موافقتها على الالتزام بالبروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب وإنها شرعت بدورها في بحث التدابير التي يتعين عليها اتخاذها لتحذو حذو هذه البلدان.
澳大利亚称赞瑞典、立陶宛和塞拉利昂通知保存人它们同意接受《战争遗留爆炸物议定书》的约束,澳大利亚本身也已开始研究如何着手这样做。 - بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أبعث هذه الرسالة إلى مجلس الأمن للإعراب بازدراء واستهجان عن رفض الادعاءات الرواندية بإقدام القوات المتحالفة التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على انتهاكات متكررة لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
奉我国政府指示,谨致函安全理事会,以轻蔑和藐视的态度驳斥卢旺达所谓南部非洲发展共同体(南共体)盟军一再违反《卢萨卡停火协定》的指控。