انتقادي造句
例句与造句
- وفي بعض الحالات، اضطرت اللجنة إلى اتخاذ موقف انتقادي إزاء توافق التحفظات ذات الطابع العام مع أحكام الاتفاقية أو حتى مع أهداف الاتفـاقية ومقاصدها.
在某些情况下,本委员会对一般性保留意见与《公约》的条款甚或其目标和宗旨的吻合问题不得不持批评的态度。 - ولم ترد إلى اﻷمانة العامة أية تعليقات رئيسية على المبادئ التوجيهية باستثناء استعراض انتقادي ورد من حركة الملكية الصناعية المشتركة وجرى تعميمه على اﻷعضاء عند وروده.
秘书处没有收到对准则的重大评论,只有工业公有制运动提出了批评意见。 这些批评意见收到后即分发各成员。 - وهناك مسائل رئيسية بشأن ميادين السلوك وأساليب الحياة وعالم العمل والمجتمع تهدف إلى تسهيل إجراء تحليل انتقادي للكتيبات والبرامج المدرسية.
手册讨论了行为、生活方式、劳动世界和社会等领域的一些关键问题,以便人们对学校的教科书和教学计划进行批评性分析。 - واستنادا إلى الصحافة، تطرق المجتمعون بشكل انتقادي إلى موضوع كوبا مشيرين إلى أنّ ' ' الحصار (المفروض على كوبا) الذي دام 50 عاما لم ينجح، وليس في مصلحة أحد.
据报载,与会者批评古巴问题,强调 " 50年(对古巴)的封锁毫无作用,无人受益。 - كان الهدف من حلقات العمل هو تمكين الشباب، وخاصة النساء، عن طريق توفير الأدوات المناسبة من أجل القيام بتحليل انتقادي للرسائل التي تتلقاها وسائط الإعلام فيما يتعلق بصورة الجسد.
这些讲习班提供适当工具,用于透析媒体所接受的有关人体形象的信息,以期增强年轻人、尤其是妇女的力量。 - وإذ تشير إلى الجهود المستمرة التي تبذلها اللجنة الخاصة لإجراء استعراض انتقادي لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
回顾特别委员会正努力对其工作进行一次严格审查,目的是作出适当的建设性建议和决定,以期按照其任务规定实现各项目标, - ولكي تضمن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لنفسيهما مشاركة نشطة ووجودا دوليا، كانت بحاجة شديدة إلى التأكيد على هويتها وشخصيتها وإلى إجراء تحليل انتقادي مستقل.
为了确保它们自己的积极参与和国际存在,拉丁美洲和加勒比实际上需要维护其自己的特征和个性,并就重大问题作出独立分析。 - وتقوم اليونيسيف باستعراض انتقادي لدورها في مجال العمل الإنساني لمواجهة تحديات السنوات الخمس المقبلة وسط السياقات القطرية المتغيرة وبيئة متطورة للاحتياجات والقدرات الإنسانية.
儿基会严格审查了其在人道主义行动中的作用,以应对未来五年内不断变化的国家环境和不断演变的人道主义需求与能力环境所造成的挑战。 - )ع( اعترف المشاركون بالجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة في إجراء استعراض انتقادي ﻷعمالها بغية إصدار توصيات وقرارات مناسبة وبناءة من أجل بلوغ اﻷهداف التي تنص عليها وﻻية اللجنة الخاصة؛
(p) 与会国感谢特别委员会努力对其工作进行严格审查,以期为实现特别委员会任务规定的各项目标提出和作出适当和建设性的建议和决定; - (ع) اعترف المشاركون بالجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة في إجراء استعراض انتقادي لأعمالها بغية إصدار توصيات وقرارات مناسبة وبناءة من أجل بلوغ الأهداف التي تنص عليها ولاية اللجنة الخاصة؛
(p) 与会国感谢特别委员会努力对其工作进行严格审查,以期为实现特别委员会任务规定的各项目标提出和作出适当和建设性的建议和决定; - وأعتقد أن تبادل وجهات النظر هذا سيشكل، كما شكل في الماضي، لبنة أخرى في بناء إطار العمل الذي سيتيح لنا إجراء استعراض انتقادي وتقديم توصيات مناسبة وبناءة لتحقيق أهداف اللجنة وتنفيذ وﻻيتها حسبما نص عليه ميثاق اﻷمم المتحدة.
我认为,我们可根据这种意见交流进行批判性的审查,就如何实现《联合国宪章》所载各项目标和任务提出适当和富有建设性的建议。 - وأعتقد أن تبادل وجهات النظر هذا سيشكل، كما شكل في الماضي، لبنة أخرى في بناء إطار العمل الذي سيتيح لنا إجراء استعراض انتقادي وتقديم توصيات مناسبة وبناءة لتحقيق أهداف اللجنة وتنفيذ ولايتها حسبما نص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
我认为,我们可根据这种意见交流进行批判性的审查,就如何实现《联合国宪章》所载各项目标和任务提出适当和富有建设性的建议。 - وفي بعض الحالات، كان لمؤسسات المدعي العام للدولة (الوزارة العامة) موقف انتقادي وصارم في أداء واجباتها كمؤسسات للرقابة الوقائية والتأديبية على السواء، كما كان الحال مثلاً في ميدلين.
在一些案例中,国家检察官机构(Ministerio Público)对履行作为预防和纪律控制机构的职责采取严格和严厉的态度,例如在Medellin。 - وتخلص اللجنة من هذه المعلومات ومن الشهادة التي أدلى بها ممثلو اﻷمين العام ومن تقرير مجلس مراجعي الحسابات)١(، إلى أنه ينبغي إجراء تقييم انتقادي لكفاءة الوحدات التي تضطلع بالمهام المعلقة عن طريق اﻷمانة العامة.
根据秘书长代表提供的资料和证词和根据审计委员会的报告,1委员会认为应当通在整个秘书处内对处理尚待完成任务的各个单位的效率作出批评性的评价。 - كما أنه من الضروري إجراء تقييم انتقادي للشكل والصبغة الحالية للأساليب المتبعة في " المشاركة " ، سواء كان ذلك في ورقات استراتيجية الحد من الفقر أو فيما يتعلق بعمليات التدخل الأخرى التي تقوم بها المؤسستان.
这对于认真评估无论是在减贫战略文件中还是其他干预行动方面现行 " 参与 " 方法的形式和特点,都是必要的。