انتقاص造句
例句与造句
- وليس هناك أي نقل لسيادة الدولة أو انتقاص منها.
国家主权没有任何转移或减弱。 - وكان في ذلك بالفعل انتقاص من قدر الجمعية العامة نفسها.
这实际上削弱了大会本身的价值。 - ولا يوجد أي قيد على أي حق أو انتقاص منه.
任何权利都不得受到限制或减损。 - ويضاف إلى ذلك أن الدستور ﻻ يشير إلى عدم انتقاص الحقوق.
此外,《宪法》没有提到非限制性的权利。 - وأي انتقاص من هذه المتطلبات الأساسية سيكون مآله الفشل.
有损于这些基本要求的任何行为都注定会失败。 - الحق في الاحترام والمعاملة الإنسانية، على نحو يستبعد أي انتقاص من كرامتهم؛
享受尊重和人道的对待,不许侮辱人的尊严; - وهذا بدوره مكّن الهيئات المعنية من تحقيق أهدافها في الوقت المناسب دون انتقاص للنوعية.
这种做法又使各有关机构得以及时地实现其目标。 - 66- ولا ينص الدستور على أي استثناء أو انتقاص من الحقوق والحريات الأساسية.
《宪章》未规定对基本权利和自由的任何例外或减损。 - وشددت التقييمات على ضرورة عدم انتقاص الجهود المبذولة لحشد الموارد من التركيز على الصعيد الاستراتيجي.
评价结果强调,调集资源的努力不应偏离战略重点。 - وقد أشار البعض إلى أن الاهتمام الذي نوليه لهذين المجالين ينطوي على انتقاص من الأولوية التي تعطى للتنمية.
有人说关注这两个领域就意味着降低给予发展的优先地位。 - وقد أدى القانون إلى انتقاص حق السكان في الإعراب عن آرائهم وهو جوهر الديمقراطية المعاصرة.
这项法律削减了现代民主体制的精髓--人民表达其观点的权利。 - فالأحكام التي ينبغي إدراجها قد تتصل بضمان عدم وجود أي انتقاص من سلطة المحكمة ومن السياسة العامة.
应当列入的条文可能与确保法院权威和公共政策不致减损有关。 - ومع ذلك، ينبغي ألا يفسر التعاون على أنه انتقاص من امتيازات دولة ذات سيادة في حدود القانون الدولي.
但是,合作不应解释为削弱国际法范围内的主权国家的权利。 - ويكفل هذا النهج مرونة في الاستجابة للأولويات دون تأخير أو انتقاص من نوعية النواتج.
这一方法能够确保灵活应对优先任务,而不致造成延误或降低产出质量。 - ومن شأن ذلك التسييس من جانب دول معينة انتقاص قيمة دور آلية الاستعراض الدوري الشامل ومهمتها.
这种就某些国家而言的政治化削弱了普遍定期审查机制的作用和功能。
更多例句: 下一页