الهضاب造句
例句与造句
- واعترفت المؤسسة المذكورة بضلوعها في أحداث الهضاب الوسطى.
" 蒙塔格纳德基金会 " 承认它卷入在中央高地的事件。 - وبسبب هذه التغييرات، مثلاً، ارتفعت حرارة المناخ السطحي فوق شبه الجزيرة القطبية الجنوبية وانخفضت حرارته فوق الهضاب المرتفعة.
例如,由于这些变化,南极半岛地表气温升高,而高原温度则有所降低。 - ويعد تأثير القيم التقليدية السائدة في الجنوب وفي مناطق الهضاب العليا أكبر عقبة أمام مواصلة الفتيات تعليمهن(109).
108 在南部和高原地区的传统价值观的影响是女童上学的一个主要障碍。 - ولكن ما زال هناك حجم آخر من هذه المعارف محصوراً في الهضاب والوديان في انتظار التحليلات الأثرية.
这种知识的更多部分仍闭锁在丛山峻岭中,等待着考古学家们去进行分析研究。 - 45- ولاحظت منظمة العفو الدولية استمرار انتهاكات حقوق الإنسان فيما يتعلق بأقلية المونتانيار في الهضاب الوسطى.
大赦国际指出,在中部高原地区侵犯少数民族蒙塔格纳德人的人权行为还在继续。 - يواصل البرنامج الإنمائي - تايلند تعزيز برامجه المتعلقة بالشعوب الأصلية والأقليات العرقية القاطنة في الهضاب في البلد.
开发署泰国办事处继续加强其在该国的涉及土着和高地少数民族群体的各项方案。 - كيفو في منطقة الهضاب العالية، وبخاصة في منطقة مينيمبوي.
据报道,南基伍高原地区、特别是Minembwe一带发生了战斗,卢旺达爱国军部队参加了战斗。 - وتخشى المنظمة المذكورة من أن تتحول هذه الحرب الدائرة في الهضاب المرتفعة إلى صراع إقليمي يزيد من حال الفوضى السائدة.
EMI恐怕高原上的这场战争可能变成区域冲突,从而使局势进一步复杂化。 - وثمة ارتفاع لنسبة المساكن المكوّنة من الصفيح في منطقة الهضاب (60.5 في المائة) والمنطقة الساحلية 52.8 في المائة).
在高原区和滨海区人们看到的铁板顶房屋较多,分别为60.5%和52.8%。 - وتنتمي صاحبة الشكوى إلى أقلية إثنية هي شعب أمهارا الذي يعيش معظم أفراده في الهضاب العليا الوسطى في إثيوبيا.
申诉人属于阿姆哈拉族少数民族,该民族成员多数生活在埃塞俄比亚中部高原。 - واشتراك النساء في القوى العاملة ومعدلات عمالتهن في القطاع الريفي مرتفعة جداً بالمعايير الدولية، لا سيما في مقاطعات الهضاب الخمس.
按照国际标准,农业部门妇女的劳动参与和就业率非常高,特别是在5个高地省。 - يساور القلق اللجنة لأن النساء الريفيات والنساء في الهضاب الآندية والأمازون يواجهن تحديات معينة في ممارسة حقوقهن.
委员会关切,农村妇女以及安第斯高地和亚马逊地区妇女在行使权利方面面临特殊挑战。 - ويعرب عن قلقه بوجه خاص للحالة في جنوب كيفو، ولا سيما منطقة الهضاب المرتفعة وحول مينيمبوي، حيث زاد القتال بين الجيش الوطني الرواندي وجماعات بانيامولنغي التي تدعمها قوات مسلحة أخرى.
安理会尤其关切南基伍、特别是上高原和米南布韦周围的局势。 - وأساتذة جامعة القدس الذين ﻻ يحملون بطاقات هوية خاصة بمدينة القدس يدخلون المدينة من الهضاب ومن الطرق الصغيرة لتجنب نقاط التفتيش.
没有携带耶路撒冷身份证的耶路撒冷大学教师从山路和小路进入该城市,以避开检查站。 - (ج) إعداد الخطط وتنفيذ البرامج المتعلقة بتنمية الشعوب الأصلية التي تعيش في المناطق الجبلية ومناطق الهضاب والأراضي المنخفضة استنادا إلى الأولويات المحددة؛
(c) 编制执行规划和计划,按照轻重缓急协助生活在山区、高原和低地的土着人民;