الهشّ造句
例句与造句
- من المعروف أن الوضع الأمني الهشّ فعلا قد تدهور في الأشهر الأخيرة.
以下一点不是秘密:在最近几个月里,本来已经很脆弱的安全局势又在恶化。 - وتشكﱢل حالتا رواندا وليبريا مثالين على حركات العودة الواسعة النطاق إلى أوضاع من السلم الهشّ الذي يتعين تعزيزه من خﻻل التعاون الدولي الفعال.
卢旺达和利比里亚就是人们大规模回到脆弱和平局势之中的例子,这种和平需要通过有效的国际合作加以巩固。 - وتشكﱢل حالتا رواندا وليبيريا مثالين على حركات العودة الواسعة النطاق إلى أوضاع من السلم الهشّ الذي يتعين تعزيزه من خﻻل التعاون الدولي الفعال.
卢旺达和利比里亚就是人们大规模回到脆弱和平局势之中的例子,这种和平需要通过有效的国际合作加以巩固。 - وخطاب أذربيجان الحربي المستمر بلا هوادة، وانتهاكاتها المتزايدة لنظام وقف إطلاق النار، وزياداتها غير المسبوقة في الميزانية العسكرية، لا تؤدي إلاّ إلى تفاقم الحالة، وتزايد الشواغل بشأن الاستقرار الهشّ أصلا في المنطقة.
阿塞拜疆有增无减的战争言论、违反停火的行为日多以及军事预算前所未有地增加,所有这些都只会加剧局势的紧张,造成对这个地区本已脆弱的稳定的关切。 - ذلك ﻷن حاﻻت السلم الهشّ تثبّط تخصيص الموارد الﻻزمة لدعم عمليات اﻹدماج وتحقيق الوفاق وتوسﱢع الفجوة بين المساعدة اﻹنسانية والمساعدة اﻹنمائية، وتسفر عن إخفاق في تهيئة بيئة مؤاتية ﻹعادة إدماج العائدين وتأمين التعايش السلمي بين المجتمعات المحلية المقسمة.
脆弱的和平局势不利于向当地调拨支助融合与和解所需要的资源,加大了人道主义援助与发展援助之间的差距,结果是不能建立起一种有利于难民重新融合和有利于分裂的社区和平共处的环境。 - ورغم اعترافنا بمبادئ حرية الملاحة والمرور البريء، إلا أننا مدركون إدراكاً تاما للخطر الهائل الذي يواجهه النظام الإيكولوجي البحري الهشّ في المنطقة، مما يُفقدنا أي خيار سوى أن نواصل حثّ الدول المعنية على عدم استعمال البحر الكاريبي كممرّ عبور لنقل المواد النووية.
尽管我们承认航行自由和无害通过的原则,但我们也强烈意识到本地区脆弱海洋生态系统面临的巨大威胁,因此我们别无选择,只能继续促请有关国家不要把加勒比海当作运输核材料的运输通道。 - والإمكانات التي يوفرها الحق في " الاستعمال المفرط للقوة " ، أي الذي يشمل الأسلحة النووية، والرد النووي على أسلحة دمار شامل غير نووية، تميل إلى إضعاف النظام الهشّ لضمانات الأمن السلبية، إن أمكن وصفه كذلك.
有权使用被理解为包括核武器的 " 压倒性武力 " 以及核武器来对付除核武器以外的大规模毁灭性武器的可能性,会削弱脆弱的消极安全保证机制,如果可以这样描绘该机制的话。 - 64- يساور اللجنة القلق من أن تشريع الدولة الطرف لا ينص على الوثائق الثبوتية للحالة المدنية للأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء المولودين داخل إقليمها ومن أن هذا الوضع الهشّ الذي يعيشه الأطفال ملتمسو اللجوء والحاصلون على الإقامة لأغراض إنسانية يتفاقم بسبب تقييد وصول والديهم إلى سوق العمل ونقص المساعدة المقدمة إليهم لكسب أسباب الرزق.
委员会关切的是,缔约国的法律未规定在其境内出生的难民和寻求庇护者的子女要有社会地位证件,寻求庇护者和人道主义地位者子女的这种弱势地位,由于其父母进入劳动市场受到限制又缺少生活支援,就变得愈加严重。