المناقشون造句
例句与造句
- وقد سلّط المناقشون الأضواء على الحاجة الأساسية لإدراج جميع النساء ذوات الإعاقة، بمن في ذلك الفتيات والمسنّات ونساء الشعوب الأصلية ضمن جميع جوانب أعمال منظومة الأمم المتحدة المعنية بالمسائل الجنسانية.
专题小组突出强调迫切需要吸纳包括女孩、老年妇女和土着妇女在内的所有残疾妇女参与联合国系统在性别平等问题上的各方面工作。 - فرح، رئيس شعبة التنمية الاجتماعية، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. وشرع المناقشون بعد ذلك في حوار تفاعلي مع ممثلي اليابان وجمهورية كوريا والصين وهايتي وجامايكا.
随后小组成员与日本、大韩民国、中国、海地和牙买加代表以及斯洛文尼亚观察员(代表属于欧洲联盟的联合国会员国)和巴西观察员进行了互动对话。 - 63- وبوجه عام، فقد اهتم المناقشون في موضوع القطاع الخاص بتشجيع حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على الاستفادة من التقدم الممتاز الذي تحقق في السنوات الأخيرة، وخاصة فيما يتعلق بخفض الحواجز التعريفية وزيادة تحرير السوق.
总的来说,私营部门的与会者鼓励坦桑尼亚联合共和国政府巩固近年来取得的良好进步,特别是在降低关税壁垒和进一步开放市场方面。 - وعلاوة على ذلك، اتفق المناقشون أن المنظمات غير الحكومية والحكومات والمجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات ينبغي أن تكون مترابطة على نحو فعال من أجل النهوض بهذه المشاريع التي تعزز أسباب معيشة الشعوب التي تعتمد على الغابات.
此外,讨论者一致认为,非政府组织、各国政府和以森林为生的社区应当有效地联合在一起,以促进可改善以森林为生的人民生计的社区基森林企业。 - وأشار المناقشون إلى مناداة الأونكتاد بجيل جديد من سياسات الاستثمار القادرة على دعم الاستثمار من أجل التنمية المستدامة، وخاصة دعم إيجاد فرص عمل في البلدان التي تتزايد فيها أعداد الشباب بسرعة.
小组成员提到贸发会议的以下呼吁:需制定新一代的投资政策,这种政策支持促进可持续发展的投资,制定这种政策的目的尤其是为了对青年人口迅速增长的国家的就业创造提供支持。 - وأكد المناقشون أن نُظم الحماية الاجتماعية ينبغي أن تراعي القضايا الجنسانية وقضايا الأطفال على السواء، ولاحظوا أن التنافس على طلب الموارد غالبا ما كان سببا في استبعاد المرأة والطفل من قائمة الأولويات عند توزيع مخصصات الميزانية، خاصة في سياق النظم الإلزامية.
小组成员强调社会保护制度应既对性别敏感也对儿童敏感,并指出,由于对资源的竞相需求,妇女和儿童往往不是资金分配的优先对象,特别是在硬性规定的制度中更为如此。 - 62- ولاحظ المناقشون أن بإمكان جمهورية تنزانيا المتحدة أن تستفيد من الاستثمارات الأجنبية المباشرة الكبرى في مجال التعدين وذلك على الصعيد الاقتصادي الكلي وأيضاً في مجالات العمالة المحلية ونقل المهارات وتحسين البنية التحتية بل والحماية البيئية.
参与讨论的与会者指出,坦桑尼亚联合共和国可以充分利用在采矿部门的大规模外国直接投资,这不仅可以在宏观经济上受益,而且可以促进地方就业和劳动技能的转移、基础设施的改善甚至环境保护。 - ولاحظ المناقشون ضرورة الترابط بين عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والمداولات الأخرى المتعلقة بالسياسات الحرجية نظراً إلى أن الاستنتاجات المستخلصة في المحافل ذات الصلة بالسياسات الحرجية خارج هذا المنتدى (كتلك المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية والمبادرة المعززة لأجل تحقيق ذلك) ستحدث أثراً على النساء والشعوب الأصلية والفئات المهمشة الأخرى.
讨论者指出,在联合国森林论坛以外的与森林政策相关的机构(如与降排和降排加有关的机构)得出的结论影响妇女、土着人民和其他边缘化群体,因此,必须在论坛工作与其他森林政策讨论之间建立联系。
更多例句: 上一页