×

المشغّل造句

"المشغّل"的中文

例句与造句

  1. وبالرغم من ذلك، إذا وقعت حالة طوارئ بيئية، يجب على المشغّل الذي يسبب الضرر أن يتخذ تدابير لتقليل الضرر إلى أدنى حد واحتوائه.
    尽管如此,如果发生某种环境紧急情况,造成损害的操作者必须采取措施以尽可能减少和控制有害影响。
  2. وفي معظم الحالات، قام بمثل هذه الأنشطة مشغلون من الخواص، مما يطرح تساؤلات حول مسؤولية المشغّل ومسؤولية الدولة التي أذنت بذلك النشاط.
    在多数情况下,这类活动是私人经营者进行的,因此引起了经营者的责任和准许进行该活动的国家的责任问题。
  3. وتبرز الجملة الأولى مبدأ الملوِّث يدفع وتنص على أن المسؤولية يجب أن تفرض على المشغّل أو، عند الاقتضاء، على أي شخص أو كيان آخر.
    第一句强调污染者付费原则,并且规定这些责任也应该要求经营者、或者必要时其他个人或实体履行责任。
  4. وتحتاج الوكالات الحكومية والمنظمون الحكوميون إلى تدريب أفضل للإشراف على أداء المشغّلين، بغض النظر عما إذا كان المشغّل من القطاع العام أو الخاص أو غير النظامي.
    政府机构和规范单位需要更好的培训,以便监督无论是属于公私部门还是非正规部门的运营者的业绩。
  5. وينبغي إيلاء الاعتبار أيضا لما إن كان المشغّل من مواطني الدولة، وما إن كان يُسيِّر أنشطته من إقليم الدولة، وما إن كان الضرر الذي سبّبه المشغّل قد حدث في الدولة.
    还应当考虑到经办者是否是该国国民,其活动是否是在该国境内开展,经办者造成的损害是否发生在该国境内。
  6. وينبغي إيلاء الاعتبار أيضا لما إن كان المشغّل من مواطني الدولة، وما إن كان يُسيِّر أنشطته من إقليم الدولة، وما إن كان الضرر الذي سبّبه المشغّل قد حدث في الدولة.
    还应当考虑到经办者是否是该国国民,其活动是否是在该国境内开展,经办者造成的损害是否发生在该国境内。
  7. (12) الفقرة 2 تبرز الإجراء الأول الهام الذي يتعين على كل دولة اتخاذه، ألا وهو فرض المسؤولية على المشغّل أو، عند الاقتضاء، على أي شخص أو كيان آخر.
    (12) 第2段说明了每一国家应该采取的第一项重要措施,即:要求经营者或酌情要求其他个人或实体履行责任。
  8. وكما سبق أن أقرت اللجنة، يراعى أن الهدف المنشود يتمثل في كفالة نقل المسؤولية بصورة أساسية إلى المشغّل دون إعفاء الدول من التزاماتها المنعية في إطار القانون الدولي.
    正如委员会所承认的那样,其目的是确保赔偿责任由主要经营者承担,而又不豁免国家根据国际法承担的预防义务。
  9. 32- وفي تنـزانيا، تعهّد المشغّل الجديد لمحطة الحاويات بدار السلام، بالاتفاق مع سلطات الموانئ، بفصل جميع الموظفين، الذين يقدر عددهم ب600 شخص، وتعويضهم عن إنهاء الخدمة.
    在坦桑尼亚,达累斯萨拉姆新的集装箱码头经营者经港务当局同意,解雇了所有人员,估计为600人,并支付了解雇费。
  10. (13) وتوجيه المسؤولية إلى المشغّل أو إلى شخص أو كيان بمفرده يعتبر انعكاساً لمبدأ " الملوث يدفع " .
    (13) 据认为,由经营人或单一的个人或实体担负责任的规定,是 " 污染者付费 " 原则的体现。
  11. وحيثما لا تكون لدى المشغّل الموارد المالية اللازمة لتقديم التعويض الكافي، ينبغي أن توفر الدولة أموالا تكميلية على أساس أنها أذنت بالنشاط المعني ومن حيث أنها استفادت منه.
    在经办者没有财政资源来提供适当赔偿的情况下,如果此项活动是国家授权开展,国家已从中受益,国家就应提供补充资金。
  12. وأوضحت المملكة المتحدة أن قانونها ينص على وضع علامة على السبطانة أو الجزء المشغّل أو المغلاق، ولكن فرض وسم جميع الأجزاء بعلامة يمكن أن يثير لبسا نتيجة لعدم تعريف ذلك في تشريعها.
    联合王国解释说,其法律要求标识枪管、枪机或枪尾,但由于法律没有规定定义,因而要求标识所有部件可能会造成混乱。
  13. ذلك أن المشغّل يوجد، بصفة خاصة، في أفضل وضع لإيضاح تفاصيل الحادث، وطبيعته، ووقت وقوعه، ومكانه بالضبط، والتدابير التي يمكن أن تتخذها الأطراف المحتمل أن تتأثر قصد التخفيف من آثار الضرر إلى أبعد حد().
    尤其是,经营者最能够说明事故详情、性质、发生时间、确切位置以及潜在受影响各方可能采取的减轻损害后果的措施。
  14. وأوضحت المملكة المتحدة أن قانونها ينص على وضع علامة على السبطانة أو الجزء المشغّل أو المغلاق، ولكن فرض وسم جميع الأجزاء بعلامة يمكن أن يثير لبسا نتيجة لعدم تعريف ذلك في تشريعها.
    联合王国解释说,其法律要求标识枪管、枪机或枪尾,但由于其法律没有规定定义,因而要求标识所有部件可能会造成混乱。
  15. وأضافت قائلة إنه قد اشترط لهذا السبب أن يوفر النظام المشغّل للمناقصة الإلكترونية إمكانية لإعادة تقييم العروض آليا عند مراجعتها أثناء إجرائها، بحيث يعرف مقدمو العروض، في كل الأوقات، إن كانت عروضهم فازت أم لا.
    因此要求电子逆向拍卖操作系统在拍卖期间报价被修订时能够对报价自动进行再评标,以使投标人始终知悉其报价是否中标。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المشغولات اليدوية"造句
  2. "المشغولات الخشبية"造句
  3. "المشغلون"造句
  4. "المشغل"造句
  5. "المشعوذ"造句
  6. "المشغّلون"造句
  7. "المشفر"造句
  8. "المشفق"造句
  9. "المشفى"造句
  10. "المشفّر"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.