×

المشغلون造句

"المشغلون"的中文

例句与造句

  1. )ب( كان المشغلون والوظائف يعملون على صفائف كاملة )دون استعمال الدورات( وبذلك يبسطون التحليل التفاعلي ويقللون من وقت البرمجة ؛
    (b) 对整个阵列进行操作运算(不必循环执行指令),简化交互式分析和缩短编程时间;
  2. 346- وفي القانون الدولي، يُلزَم المشغلون والمالكون، فيما عدا استثناءات قليلة جدا، بالمسؤولية عن الضرر الذي تسببه أنشطتهم.
    346.按照国际法,除极少数例外,经营人和所有人要为他们的活动造成的损害承担赔偿责任。
  3. 19- واختتم السيد دالبيلو بقوله إن التحديات التي يواجهها مشغلو السواتل (ليس فقط المشغلون التجاريون) لن تزيد إلا ارتفاعاً في العقود المقبلة.
    达尔贝洛先生最后说,卫星运营者(不仅是商业运营者)今后十年面临的挑战只会增加。
  4. وسيتولى المشغلون أيضا مسؤولية الاختبار الروتيني للمياه المستعملة المعالجة من أجل ضمان نوعية نفايات مياه المجارير طبقا لسياسة إدارة الدعم الميداني.
    操作员还将负责依照外勤支助部的政策,对经过处理的废水进行例行检测,确保出水水质。
  5. وفي ماليزيا، يقوم المشغلون أحيانا بإسكان العمال المهاجرين في مجموعات من 10 حاويات معدنية يأوي كل منها 8 أشخاص.
    在马来西亚,移民工人有时被雇主安置在10个一排的金属集装箱里,每个集装箱安置多达8人。
  6. ومن المهم ملاحظة أنه كي يكون التحويل مستداما، يجب أن يكون المشغلون واثقون من أن أهداف أداء المفاعلات في مرحلة ما بعد التحويل ستتحقق.
    重要的是注意,为使转换具有可持续性,运营者必须确信达到反应堆转换后业绩目标。
  7. إن الأحوال المعيشية للمهاجرين الذين يقوم المشغلون بإسكانهم، كما ورد وصفها أعلاه، تنطبق تماما على المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة الذين يعيشون في ظروف مماثلة.
    由雇主提供住所的移民们的居住条件如前所述,它们完全适用于类似条件下的无证移民。
  8. الذين قد يكونون هم المشغلون الفعليون - ليسوا مسؤولين بمقتضى اتفاقية 1969 الدولية للمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي().
    因此,1969年《国际油污损害民事责任公约》 规定,作为实际经营者的租船公司可能并不负有责任。
  9. التقارير المحلية أو الأساسية التي يقوم المشغلون بإعدادها عادة (مثل كجزء من الرصد الذاتي) وينبغي حيثما يكون مناسباً أن تستوفي متطلبات أي تصريح.
    地方和基本报告,通常由经营者编制(如作为其自我监测的一部分),并且应酌情符合任何许可要求。
  10. وهناك أخطار كبيرة قائمة يتعرض لها المشغلون الذين يستخدمون الديكوفول ويتعرض لها العمال الذين يعودون إلى الحقول بعد معالجتها بالديكوفول.
    已发现使用和施用三氯杀螨醇的操作人员以及重新进入使用三氯杀螨醇处理过的田地的工人面临着重大风险。
  11. وعندما تدخل الحكومات في شراكات بين القطاعين العام والخاص، فإنها تستفيد أيضاً من المهارات الإدارية والتشغيلية والتكنولوجية التي طورها المشغلون الناجحون في القطاع الخاص على مدار السنوات.
    当有公私伙伴关系参与时,政府也受益于成功的私人运营者多年积累的管理、运营和技术技能。
  12. ويستحق العمال المشغلون خلال هذه الأيام، إضافة إلى الأجر الموافق للعمل المؤدى، تعويضاً يساوي مبلغ الأجر المذكور يدفعه لهم صاحب العمل.
    在节假日工作的雇员,有权利在获得与实际劳动相符的报酬后,得到由雇主支付的与其工资相等金额的补助金。
  13. (ب) نتيجة للاستعانة بمصادر خارجية في تنفيذ العملية برمتها، بما في ذلك المشغلون والمشرفون التقنيون، يعمل الموظفون المتعاقدون باستقلالية وبدرجة كبيرة من الإدارة الذاتية.
    (b) 由于将包括技术操作员和主管在内的整个业务外包,约聘人员独立自主,并且基本上是自我管理。
  14. وتفرض بعض الاتفاقيات التي تنظم الأنشطة التي يضطلع بها المشغلون الخاصون على الأكثر التزامات معينة على الدولة لكي تكفل التزام المشغلين التابعين لها بتلك الأنظمة.
    一些管制大多数由私人经营者所从事活动的公约,赋予国家一定义务以确保其经营人遵守这些管理规章。
  15. وقد قام المشغلون والبغايا، مع بعضهم، بتكوين مجموعات من المجموعات ذات المصلحة، والتحقوا، على التوالي، بقطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم واتحاد النقابات الهولندية.
    经营者和妓女共同组成了利益团体,并且分别加入MKB(中小型企业部门)和FNV(荷兰工会联合会)。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المشغل"造句
  2. "المشعوذ"造句
  3. "المشعل"造句
  4. "المشعر"造句
  5. "المشعب"造句
  6. "المشغولات الخشبية"造句
  7. "المشغولات اليدوية"造句
  8. "المشغّل"造句
  9. "المشغّلون"造句
  10. "المشفر"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.