المستجيب造句
例句与造句
- ويجب بالمثل التمييز بين البلد المستجيب الذي يضم مؤسسات ديمقراطية والبلد القمعي وغير الراغب أو غير القادر على تحسين حالة حقوق الإنسان فيه.
同样,必须区分拥有民主体制的响应国与实施镇压且不愿意或无法改善其人权状况的国家。 - ويبدو من المعقول أن الاجابات على هذه الفئة تشـير في الغالـب الى أن التدبـير غير متاح، وليس الى أن المستجيب ليس على علم بالوضع.
看来貌似有理的是,此类答复大多表明没有预先采取措施,而并非响应者只是不知道情况。 - وقد تولت منظمات غير حكومية دور المنسق الرئيسي لأنشطة التعاون بين بلدان الجنوب، فقد كانت هي التي تملأ أي فراغ في التنفيذ بوصفها المستجيب الأول للأزمات العالمية.
作为首批应对全球危机者的非政府组织也是重要的南南协调者,弥补了执行中的缺陷。 - والمجس المستجيب لدرجات الحرارة المستخدم إما أن يكون في المعهود مزدوجا حراريا أو مكشاف المقاومة الحرارية أو أنبوبة بوردون محفزة بالغاز.
温度开关使用的温度反应传感器一般是热电偶、电阻温度检测器(RTD)或气体驱动的布尔登管。 - وواصلت قوة كوسوفو، بوصفها الطرف المستجيب الثالث، تنفيذ ولايتها بالتصدي بفعالية لأي اضطرابات تنال من البيئة الآمنة الخالية من الأخطار أو من حرية الحركة.
驻科部队继续执行其作为第三序列应急者的任务,有效应对安全环境和行动自由受到的干扰。 - ولسوف تعمل المجتمعات والدول الأعضاء، عند اللزوم، على أن تحدد فيما بينها الطرف المستجيب لإجراءات التحكيم التي يستهلها مستثمر في طرف آخر متعاقد.
欧共体和成员国将于必要时确定在另一缔约方的投资者所发起的仲裁程序中它们之间谁是被告国。 - ولا يزال التنسيق الوثيق في الميدان بين قوة كوسوفو، بصفتها الطرف المستجيب الثالث، وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وشرطة كوسوفو شديد الفعالية.
驻科部队作为第三反应单位,继续与欧盟驻科法治团和科索沃警察在实地开展了十分有效的密切协调。 - وأصدرت الوزارة أيضا أمراً بإدماج نظام الإبلاغ المستجيب لنوع الجنس في نظام الإبلاغ عن حيازة الأرض وتوزيعها وفي نظام الإدارة للمعلومات المحوسبة.
它还命令将对性别问题有敏感认识的报告系统纳入土地购买和分配报告系统以及该部计算机化的信息系统中。 - وتحافظ قوة كوسوفو على مركز المستجيب الثالث، وسوف تظل على استعداد لمساعدة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو ودائرة شرطة كوسوفو عند الطلب.
驻科部队保持其第三顺位应急者地位,准备随时根据欧盟驻科法治团和科索沃警察部队的要求提供协助。 - وأجرت قوة كوسوفو عمليات باعتبارها المستجيب الثالث في شمال كوسوفو لدعم بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو وشرطة كوسوفو.
驻科部队作为第三方,在科索沃北部地区开展支持欧洲联盟驻科索沃法治特派团(欧盟驻科法治团)和科索沃警察的行动。 - ويتمثل البديل لهذه الخدمة المشتركة بموقع التقوية في توسيع نطاق اﻻتصال بجميع المواقع، مما يؤدي مباشرة إلى زيادة تكاليف استئجار الجهاز المرسل المستجيب عن طريق السواتل.
除了此种在中继地点分享服务之外,其他途径将扩大同所有地点的联接,具有增加卫星转发器租借费用的直接后果。 - كما يحرز الصندوق تقدماً في تصميم نماذج للتدريب على عمليات التقييم المستجيب لاحتياجات الجنسين ستُوزَّع على الموظفين والشركاء في عام 2009.
它还在制订促进两性平等的评价培训单元的设计工作方面取得进展,这个由工作人员和合作伙伴设计的单元将在2009年推出。 - وظل التنسيق الوثيق في الميدان بين القوة، بصفتها الطرف المستجيب الثالث، وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وشرطة كوسوفو، فعالا للغاية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
驻科部队作为第三反应单位,在本报告所述期间继续与欧盟驻科法治团和科索沃警察在实地开展了十分有效的密切协调。 - ينبغي أن تحصل السلطات المحلية على مساندة من جانب مجالات الحكم الأخرى لتنمية قدراتها التنظيمية والتقنية والإدارية والتنظيم المستجيب والشفاف والمسؤول.
1.地方当局在发展其行政、技术和管理能力以及发展具有反应力、透明度及问责制的组织结构方面,应得到其他政府层面的支持。 - واستمرت قوة كوسوفو، بصفتها الطرف المستجيب الثالث، في الحفاظ على قدرتها على استباق أي أحداث تخل بسلامة وأمن البيئة أو تعطل حرية التنقل، وعلى التعامل مع تلك الأحداث بفعالية.
驻科部队作为第三序列应急单位继续保持其先发制人和有效回应的能力,防止安全可靠的环境和行动自由受到破坏。