المساوي造句
例句与造句
- ويجوز أن يكون المبلغ الفعلي أقل، ولكن ينبغي ألا يتجاوز، المبلغ المساوي للتكاليف السنوية المتعلقة بإيجار وصيانة المكاتب التي تضعها الأمم المتحدة تحت تصرف المعهد " .
补助金的实际数额可少于但是不得超过相当于联合国为训研所提供的办公室的每年租金和维护费的数额。 - " وإذ تقر اﻹجراءات التي اتخذتها البلدان الدائنة سواء في إطار نادي باريس أو من خﻻل إلغاء الديون واﻹعفاء المساوي لذلك من الديون الرسمية الثنائية،
" 感谢债权国在巴黎俱乐部的框架内和通过取消和相当于减免双边债务的方式采取的行动, - ومثلما سبقت الإشارة عن حق، فإن الاتجار يغذيه الفقر، واليأس، والحروب، والأزمات، والجهل، ووضع النساء غير المساوي لوضع الرجال في معظم المجتمعات " ().
如已经正确指出的,人口贩运在大多数社会中滋生于贫困、绝望、战争、危机、无知和妇女地位不平等 " 。 - وأضافت أنها لا تشير إلى حصص بل إلى بذل جهود صادقة لتحسين حالة الموظفين خلال عدد معين من السنوات عن طريق تفضيل المرأة على الرجل المساوي لها في الكفاءة.
她并不是指份额,而是指在男女具有同等资格的情况下优先考虑妇女,通过这样的做法在一定年限内勤恳努力地改善人事状况。 - وذكرت أنها يمكن أن تتذكر خلال السنوات ال12 الأخيرة، ثلاث قضايا ملاحقة جنسية في العمل تم الإبلاغ عنها وقضية واحدة تتعلق بعدم المساواة في الأجر عن العمل المساوي في القيمة تم تسويتها بصورة مرضية.
在近12年里,她记得只报告了3起工作场所性骚扰案和一起同工不同酬案,而后一起案件得到了令人满意的解决。 - واكتفت المحكمة، في تطبيق معيارها على القضية، ببحث هل عرضت الجماعات الأوروبية حماية " مساوية " ، ولم تطبق التقييم المساوي على الأمم المتحدة.
该法院用它的标准来审理此案时,仅仅审查了欧共体是否提供了 " 相等 " 的保护,而没有把同等试验应用于联合国。 - والتقييم غير العادل للعمل المساوي في القيمة قد يحدث على مستويات مختلفة، وهو في الأساس نتيجة لمفاهيم اجتماعية للقيمة تنعكس على هياكل مثل اتفاقات التفاوض الجماعي وكذلك على المفاوضات الفردية المتعلقة بالأجور.
对等值工作所作的不平等评价可发生在各种不同的层面,这基本上是反映在集体谈判协议和个体工资谈判等结构中的社会价值观念造成的结果。 - ٨٥٢- فيما يتعلق بالمادة ٣ من العهد، تعرب اللجنة عن القلق إزاء التمييز ضد المرأة، في القانون وفي الواقع العملي، في مجاﻻت حقوق اﻹرث، وحرية اﻻنتقال، وقانون اﻷسرة، واﻷجر المساوي عن العمل المساوي، والحصول على العمل.
关于《盟约》第3条,委员会对遗产权、行动自由、家庭法、男女同工同酬和获取就业方面的法律和实际做法上对妇女的歧视表示关切。 - ويعد أي قرار صادر عن رب العمل أو أي اتفاق مع موظف لا ينسجم ومبدأ الأجر المساوي لعمل مساو، أو لعمل ذي قيمة مساوية، لاغياً وباطلاً؛ وفي حال انتهاك هذا المبدأ، يحق للموظف طلب تعويض.
如果雇主的决定或与雇员的协议未遵守同工同酬或同等价值的工作获得同等报酬的原则,应宣告无效,如果违反这一原则,雇员有权获得赔偿。 - ومضت قائلة إن المرأة الجزائرية وقد كسبت مركزها المساوي للرجل بما بذلته من جهود خﻻل حرب التحرير الوطنية، شاركت بعزم في بناء جزائر جديدة وديمقراطية وقائمة على التعدد.
阿尔及利亚妇女在民族解放战争中通过努力赢得了同男人平等的地位,在重新获得国家主权之后,她们决心为建设一个新的、民主和多元化的阿尔及利亚作出贡献。 - وبطبيعة الحال، يكون لحكم المحكمة الإيجابي أثر كبير، كما حدث في حالة حكم المحكمة العليا في عام 1998 الذي قضى بأن مسؤولية توفير الأجر المساوي عن العمل المساوي تقع على كاهل صاحب العمل، ولا يقع عبء تأمينه على الموظف.
当然,一个成功的法院判决产生的影响巨大,例如,1998年最高法院判决雇主有责任保证同工同酬,而不是雇员有责任去争取同工同酬。 - وبطبيعة الحال، يكون لحكم المحكمة الإيجابي أثر كبير، كما حدث في حالة حكم المحكمة العليا في عام 1998 الذي قضى بأن مسؤولية توفير الأجر المساوي عن العمل المساوي تقع على كاهل صاحب العمل، ولا يقع عبء تأمينه على الموظف.
当然,一个成功的法院判决产生的影响巨大,例如,1998年最高法院判决雇主有责任保证同工同酬,而不是雇员有责任去争取同工同酬。 - وتساءلت، فيما يتعلق بمكان العمل، عما إذا كان قد تم القيام بأي عمل لتحسين إدماج المرأة في القطاعات المهنية التي يسود فيها الرجل، وكفالة المساواة في الأجور عن العمل المساوي في القيمة، وتشجيع المرأة على قبول المهن التي تستلزم التفرغ.
谈到工作场所,她想了解荷兰做了哪些工作来帮助女性更好地融入男性占主导地位的行业,以确保男女同工同酬并鼓励女性接受全职工作。 - يرجى تقديم معلومات عن أي خطوات اتُّخِذَت للإعمال القانوني الكامل لمبدأ المساواة في الأجر عن العمل المساوي في الحجم، بغرض كفالة الامتثال التام لأحكام المادة 11 من الاتفاقية وتقليص الفجوة المستمرة بين أجور النساء والرجال.
请提供资料,说明采取了哪些措施,使同工同酬原则产生了充分的法律效力,以确保全面遵守《公约》第11条的条款,并缩小男女工资收入长期存在的差距。 - ولذلك، لم تدرج في إسقاطات التدفق النقدي لحفظ السﻻم أي مدفوعات إضافية للمتأخرات وﻻ يتوقع دفع أي مبالغ إلى الدول اﻷعضاء في عام ١٩٩٨ زيادة عن المبلغ المساوي تقريبا لﻻلتزام الذي تكبدته المنظمة مقابل القوات والمعدات في عام ١٩٩٨.
因此在维持和平现金流动预测中没有纳入其他缴付欠款的因素,预计1998年向会员国的付款不会超过大约相当于联合国1998年欠下的部队和装备承付款。