المحسّن造句
例句与造句
- وبعد مؤتمر ناجح لإعلان التعهدات في عام 2007، لم يبدأ بعد تشغيل الإطار المتكامل المحسّن بصورة كاملة.
在2007年成功举行了认捐会后,强化综合框架仍尚未完全投入运作。 - ورحبت بالعرض المحسّن للميزانية القائمة على النتائج، إلا أنه لا تزال هناك حاجة لإدخال مزيد من التحسين عليها.
她对已改进成果预算的列报办法表示欢迎,但认为仍需作出进一步改进。 - كما إن الجهة المشترية سيكون عليها أن تدرس ما إذا كان العرض المحسّن يمتثل لأحكام الاتفاق الإطاري وشروطه.
还应当要求采购实体评估改进后的要约是否遵守了框架协议的各项条件。 - أما الموقد المحسّن فيجمع بين بعض مزايا تصميم هذا الموقد التقليدي وبين التعديلات التي ركزت على الكفاءة والسلامة.
改进的炉灶结合了传统的mogogo设计的优点和提高效率和安全的改进。 - وأشار إلى أن المجموعة تتطلع إلى استكمال تنفيذ تلك العملية وتطبيق أسلوب تقييم المرشحين المحسّن تطبيقا متسما بالكفاءة على يد الأمانة.
它期待该程序执行完毕,并期待秘书处有效地适用改进后的候选人评估办法。 - ومن شأن هذا الفهم المحسّن لدور الصناعة الحديث في الاقتصاد العالمي أن يدعم جهود اليونيدو في مجال حشد الموارد؛
对现代工业在全球经济中的作用的这种加强的认识应有助于工发组织动员资金的工作; - 811- ومن المتوقع أن تكفل تعهدات الإصلاح، وبدعم دولي، الانتقال المحسّن للطلبة من المدارس الثانوية المهنية إلى مؤسسات التعليم العالي.
在国际支援下,预料改革举措将有利于学生从中等职业教育向高等教育机构的过渡。 - ويبسّط تصميم المرافق المحسّن الصيانة ويخفض تكاليف التشغيل دون أن يؤثر سلباً في ظروف العمل والمعيشة.
改进的设施设计将简化维修工作、降低业务费用,而又不会对工作和生活条件产生不利影响。 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحّب بالتقدم المحرز في تنفيذ الإجراء المحسّن لتحديد المبالغ الواجب سدادها إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات.
欧洲联盟欢迎在执行确定偿还会员国特遣队所属装备的改革程序方面取得的进展。 - ومن شأن التنسيق المحسّن لتدفقات المعلومات على المستوى الوطني أن يعزز إمكانيات تلقي المساعدة المالية لصالح مشاريع مكافحة التصحر.
进一步加强国家一级信息流动的统一性将提高获得用于荒漠化项目的资金援助的可能性。 - ويمكن التنسيق المحسّن بين المانحين أن يساعد في تحقيق ذلك، لكن الأهم هو السياسات العامة للحكومات المتلقية والتزامها بالقضاء على الفساد.
捐助国更好的协调会有所帮助,但更重要的则是受援国政府的政策和对消灭腐败的承诺。 - وبحلول نهاية فترة السنتين، كانت نسبة 31.7 في المائة من احتياجات الإسكان المحسّن الخاصة بالأسر التي تعاني حالات العسر الشديد قد تحققت حسب تقديرات الاحتياجات في عام 2005.
到两年期末,2005年确认的特困户住房改造需求的31.7%得以满足。 - يرجع الفضل في تمكّن الصندوق المركزي المحسّن من البدء فورا في مباشرة أعماله إلى الدعم المالي والسياسي الواسع النطاق الذي قدمته طائفة عريضة من الدول الأعضاء.
中央应急基金提升后能立即运作是因为一大批会员国提供了广泛的财政和政治支助。 - وتفضل البرازيل نظاماً متعدد الأطراف يقوم على التعاون المحسّن ويسعى إلى الحلول السلمية من خلال الدبلوماسية والحوار والمنع وبناء السلام.
巴西赞成在加强合作以便通过外交、对话、预防和建设和平谋求和平解决的基础上实行多边制度。 - ورحّبت بالتعهدات التي قدمتها الجهات المانحة مؤخراً في استكهلم من أجل الإطار المتكامل المحسّن للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة.
她对捐助方最近在斯德哥尔摩扩大的《关于提供贸易方面的技术援助的综合框架》中所做的承诺表示欢迎。