المثير للجدل造句
例句与造句
- وأثارت الفقرة 2 من المادة 8 الموضوع المثير للجدل فيما إذا كانت جميع الالتزامات، التي منشؤها قواعد تلك المنظمة، تعتبر التزامات دولية.
第8条第2款提出了具有争议的问题:一个组织规则中规定的所有义务是否应被视为国际义务。 - كما يمكن استخدام المجتمعات الدينية في إبراز الطابع المثير للجدل الذي يتميز به العنف الموجه ضد النساء الحوامل، والأضرار الناجمة عن ذلك بالنسبة للنساء، والأطفال والأسرة.
可以通过宗教团体凸显暴力侵害孕妇的有害本质以及给妇女、儿童和家庭带来的伤害。 - واختتم كلامه قائلا إن تفسير شرط الدولة الأولى بالرعاية المثير للجدل إلى حد كبير، لا سيما في مجال قانون الاستثمار الدولي، يدلّ على الحاجة إلى اتباع نهج حذر.
对最惠国条款的解释,特别是在国际投资法领域,各方争议很大,证明必须采取谨慎的做法。 - وأضاف أنه ينبغي استبعاد المسائل المتعلقة بالقواعد الآمرة من نطاق العمل بشأن هذا الموضوع، وذلك في المقام الأول بسبب طابعها المثير للجدل وعدم وجود اتفاق على تحديدها.
强制法问题应排除在本专题工作范围之外,主要因为它的性质有争议,对其识别也缺乏一致意见。 - 21- وناقش المكتب بعمق دور الاتفاقية في المعارف التقليدية وأشار إلى الدور المثير للجدل للمعارف التقليدية والنباتات الطبية في اتفاقية التنوع البيولوجي.
主席团深入讨论了《公约》在传统知识中的作用,并注意到传统知识和药用植物在科技委员会中的地位具有争议。 - فقد عرفت البلاد مرحلة مضطربة في أعقاب قرار الرئيس تانغا المثير للجدل والقاضي بتعديل الدستور وتنظيم استفتاء أسفر عن قيام الجمهورية السادسة.
坦贾总统做出了修改《宪法》和组织公民投票的具有争议的决定,建立了第六共和国,使得该国进入动荡的阶段。 - واعتبرت هذه الانتخابات بمثابة دعم للاقتراح المثير للجدل الذي قدمته السيدة كريستانسن من أجل استحداث منصب كبير الموظفين الماليين في جزر فرجن (انظر الفقرة 20).
克里斯滕森女士当选被解释对其有争议提案的支持,该提案提出设立美属维尔京群岛财务主任一职(见第20段)。 - وعلى إثر الانتخاب المثير للجدل للرئيس البارز في قبيلة بيريوا، الذي أُجري دون مشاركة اللجنة الانتخابية الوطنية، قدم أعضاء جماعة ليمبا الإثنية التماسا إلى المحكمة العليا للطعن في شرعية الانتخابات.
9. 在有争议的比利瓦酋长领地最高酋长选举之后,林姆巴族群成员向最高法院提出请愿,质疑这次选举的合法性。 - فالمعلومات التي ترد إلى مجلس البث الإذاعي والتلفزيوني تُرسَل إلى أعضاء المجلس وقطاع شؤون البرامج، الذي يراقب ويحلل المحتوى المثير للجدل ويعد تقريراً عنه، ويُقدَّم إلى المجلس لتداوله.
广播委员会受到的申诉将转交委员会成员以及节目事项部门,该部门负责监测和分析有争议的内容并编写相关报告,提交委员会审议。 - وساقت الجمعية كمثال على ذلك مشروعا ضخما وهو سد نام تون الثاني الكهرومائي المثير للجدل حيث يتطلب بناؤه مساحات شاسعة جداً من الأرض وإعادة توطين السكان القاطنين في تلك الأراضي(60).
该组织提到一项有争议的大工程,即Nam Theun二期水电大坝,这项工程需要使用大量的土地,因此必须将大量的人口迁移。 60 - ووفقاً لجمعية الشعوب المهددة، استندت هذه السياسة التمييزية إلى قانون المواطنة البوتانية المثير للجدل الصادر في عام 1985 وإلى التعداد السكاني الذي تم على نطاق البلاد في بوتان في عام 1988.
受威胁民族协会指出,这一歧视性政策的依据是具有争议性的1985年《不丹国籍法》和1988年不丹进行的一次全国性人口普查。 - وأعربت بلجيكا أيضاً عن الأسف إزاء تدهور حالة حرية الدين والمعتقد وأشارت إلى الأمر المثير للجدل الصادر في عام 2006 والذي يحدد شروط وقواعد ممارسة الشعائر الدينية لغير المسلمين.
比利时对于宗教和信仰自由方面的状况恶化表示遗憾,并提到了具争议性的2006年确定奉行伊斯兰教以外其他宗教的条件和规则的《法令》。 - إن هدف الجدار المثير للجدل ليس في الحقيقة منع المتسللين الفلسطينيين من الوصول إلى المناطق الإسرائيلية، بقدر ما هو وسيلة لتوسيع الاستيطان الإسرائيلي، الذي أقيم في عمق مناطق الضفة الغربية في سنوات ما بعد حرب 1967.
法院还裁定,建造隔离墙的目的不在于防止巴勒斯坦人渗透进入以色列领土,而是旨在将1967年后在西岸建立的定居点围在墙内。 - أما وزيرة الصحة، التي ترأست وفد جنوب أفريقيا إلى بيجين، فقد تحركت بسرعة لتقديم برنامج للرعاية الصحية اﻷولية ينطوي على مزايا كبيرة للنساء الريفيات الفقيرات، وتصدرت الجهود الرامية ﻷن يصدر البرلمان مشروع القانون المثير للجدل ﻹنهاء الحمل.
卫生部长曾率代表团前往北京,她迅速创建了初级保健制度,向农村妇女提供重要的保健福利,她还带头在议会中推动有争议的《终止妊娠法》。 - وتستخدم العبارة المذكورة بالرغم من معرفتنا جميعا أن هذا المفهوم المثير للجدل يطرح عددا من المسائل السياسية والقانونية وينتهك المبادئ المذكورة آنفا، فضلا عن مبادئ السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية المصونـــة فــــي الميثاق.
虽然我们都知道,这一有争议的概念提出了一些政治和法律问题并违背上述各原则以及《宪章》中所载有关国家主权与领土完整的各项原则,但这个字眼还是这样使用了。