المتشددون造句
例句与造句
- وأصبح اﻵن المتشددون ومرتكبو اقتحام السفارة ومحتجزو الرهائن، وكﻻء للدولة اﻹيرانية تتحمل الدولة ذاتها المسؤولية الدولية عنهم.
好战分子作为侵入的始作俑者和人质的看守者现在已变成了伊朗国家的代理人,伊朗国家应对他们的行为负国际责任。 - فمن المعروف أن هناك مراكز يستخدمها المتشددون لتجنيد الأطفال، ويتعين على الدول أن تراقب هذه المراكز عن كثب، سواء أكانت هذه المراكز مدارس أم ملاجئ أم معتقلات.
国家应当密切监督社会团体设立的儿童接收中心,明确那里是教育机构、孤儿院还是监禁场所。 - وينبغي أن يُقبل رأي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ومؤداه أن ﻻ تكرر اﻷمم المتحدة اﻷخطاء التي ارتكبت في البوسنة والهرسك، حيث انتخب الزعماء اﻹثنيون المتشددون لتولي مقاليد اﻷمور.
联合国秘书长认为,联合国不应重复在波斯尼亚和黑塞格维纳的错误,让强硬派族裔领导人当选公职。 - وبالنسبة للنوع الأول، فكل هذه المجموعات، بما في ذلك المتشددون الذين لهم وسائل راسخة للدعم المالي في الصومال وخارجه على السواء، لها مصالح اقتصادية خاصة يمكن تحديدها بوضوح ترغب في حمايتها.
首先,所有这些集团,包括好战分子,在索马里境内境外拥有稳固的财力支持,有需要保护的明确经济既得利益。 - يحصل المتشددون على الأسلحة والمعدات العسكرية عن طريق الدعم الحكومي المباشر، ومن شبكات تجارة الأسلحة التي تزود سوق باكارا للأسلحة، ومن مصادر أخرى (انظر الجزء الثاني والمرفق الأول).
好战分子一直通过直接国家支持、向军火市场供货的军火交易网络、以及其他来源获得武器和军用物资(见第二节和附件一)。 - وأحبطت الجهود الرامية لنسف اﻹنجازات التي تحققت في البوسنة الوسطى، بما في ذلك المحاولة التي قام بها المتشددون في الحزب الديمقراطي الكرواتي ﻹنهاء قوة الشرطة المشتركة في البوسنة الوسطى.
有人试图破坏在中波斯尼亚取得的成就,其中包括民主联盟中的强硬派企图解散中波斯尼亚的联合警察部队,但他们均遭到挫败。 - وفي تحرك بدا جليا أنه يهدف إلى منع عقد الجلسة هناك وإلى إظهار القوة العسكرية، نشر المتشددون وحدات عسكرية مدججة بالأسلحة في مختلف المواقع بالمنطقة المحيطة بكسمايو.
好战分子在基斯马尤周边地区的各个地点部署了全副武装的民兵特遣队,这一举动的目的显然是阻止在那里举行会议,并显示其军事力量。 - وفي هذه الحالة على وجه الخصوص، يجب أن تتخذ السلطة الفلسطينية تدابير فعالة لوقف أعمال الهجوم بالصواريخ التي يشنها المتشددون الفلسطينيون ضد إسرائيل، وكما قال الأمين العام، يجب أن يمتثل الطرفان لالتزامهما بحماية السكان المدنيين.
巴勒斯坦权力机构必须采取有效措施,制止巴勒斯坦好斗分子对以色列发动火箭袭击。 正如秘书长指出,双方都必须履行义务,保护平民人口。 - 61- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء تفاقم حالة انعدام الأمن الغذائي التي تعاني منها جماعات من بينها المسنون والأصوليون اليهود المتشددون والفلسطينيون الذين يعيشون في الأرض الفلسطينية المحتلة(123).
经济、社会和文化权利委员会对老年人、极端正统犹太教群体和居住在被占巴勒斯坦领土的巴勒斯坦人等人群日益缺乏粮食安全保障的情况感到关切。 - وفي الوقت ذاته يسعى المستوطنون المتطرفون وأعضاء الحكومة الإسرائيلية المتشددون إلى خلق صدام ديني بإضرام النار في الكنائس والمساجد، وبذلك يضغطون إلى أقصى حد على الشعب الفلسطيني، ويسهمون في دورة العنف.
在此同时,极端主义定居者以及以色列政府的激进成员都正在设法挑动宗教对抗,焚烧教堂和清真寺,从而对巴勒斯坦人民施加最大压力并助长暴力的恶性循环。 - ولاحظ أنه، في حين أن المقرر الخاص يعتبر أن القوات الحكومية والجماعات المعارضة مسؤولة بالتساوي عن التشرد الداخلي، فإن غالبية المشردين داخلياً إنما يفرون في الواقع من المناطق التي يسيطر عليها المتشددون وهم ينتقلون إلى مناطق خاضعة لسيطرة الحكومة.
虽然特别报告员认为政府部队和反政府团体都对境内流离失所现象负有责任,但他指出,大多数境内流离失所者实际上是逃离武装分子控制区并迁往政府控制下的领土。 - وبينما أدان المتشددون في صفوف المعارضة الاتفاق، أعاد الشيخ حسن عويس ويوسف انط أده، زعيمي التحالف، بوضوح تأكيد التزامهما بالاتفاق وأعربا عن رغبة في الانسحاب المبكر للقوات الإثيوبية.
反对派内部的强硬分子谴责该协议,特别是Sheikh Hassan Aweys和Yusuf Indhaade,但索再解放联盟的领导人则重申他们承诺执行协议,并表示希望埃塞俄比亚部队早日撤离。 - فبإيعاز من سلطات الأمر الواقع في كييف وأسيادهم الأجانب، أصبح المتشددون من دعاة القومية الأوكرانية يسلطون في جميع مناطق أوكرانيا وبخاصة في جنوبها الشرقي ضغوطا على من لا يريد من المواطنين الذين يتكلمون الروسية قطع الأواصر التي ظلت تربطه بروسيا والثقافة الروسية على امتداد قرون من الزمن.
在乌克兰各地,尤其是在东南部,乌克兰激进民族主义者受基辅事实上的管辖当局及其海外主子的指使,正在加紧压制不愿失去几百年来与俄罗斯和俄罗斯文化联系的讲俄语的公民。 - وتأتي هذه الاعتداءات على المعالم الأثرية والثقافية في أنحاء مختلفة من سوريا، كدلالة إضافية على ما تحمله المجموعات الإرهابية المتطرفة والمرتبطة بالقاعدة في سوريا من فكر همجي متطرف يدل على نوع الثقافة التي يعد بها هؤلاء المتشددون والمرتزقة الأجانب المجتمع السوري المتسامح والمنفتح.
在叙利亚各地对历史和文化遗址发动的袭击又一次证明了叙利亚极端恐怖主义和与基地组织有关联的团伙野蛮和狂热的意识形态,证明了这些狂热分子和外国雇佣军对宽容和开放的叙利亚社会所设想的那种文化。 - وقد تزامن مع ذلك قيام المحافظون المتشددون في الوﻻيات المتحدة بإعﻻن أنه إذا لم يتم التفتيش على المرافق الموجودة تحت اﻷرض والتابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فإنهم سـوف ينسحبون مـن اﻹطار المتفق عليـه بيـن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوﻻيات المتحدة وسيتخذون " إجــراء مضادا حازما " .
与此同时,美国保守强硬派叫嚣,如果无法视察朝鲜民主主义人民共和国的地下设施,他们将中止朝鲜民主主义人民共和国和美国的商定框架,并采取 " 坚决反措施 " 。