القوانين الداخلية造句
例句与造句
- ويعد إصلاح القوانين المحلية عنصراً مركزياً، لا سيما متى كانت القوانين الداخلية مجحفة.
改革地方法律是关键,尤其是当国内法有失公正时。 - الآليات المعتمدة لضمان غلبة الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان على القوانين الداخلية
C. 为保障国际人权文书优先于国内法律而建立的机制 - 104-12- أن تكفل تماشي القوانين الداخلية مع الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان (أستراليا)؛
12 确保国内法律与国际人权义务相一致(澳大利亚); - (أ) تقديم الطبيب للعلاج الطبي ليس محظوراً بموجب القانون الدولي ولا بموجب القوانين الداخلية البيروفية.
国际法和秘鲁国内法均不禁止医生提供医疗服务。 - ٦٠١- ويﻻحظ أن القوانين الداخلية لمعظم البلدان ﻻ تنص على اعتبار نشاط المرتزقة جريمة قائمة بذاتها.
多数国家的立法没有将雇佣军主义单列为一项罪行。 - وعلاوة على ذلك، يجري التصدي بأسلوب فعال للجرائم ذات الصلة بموجب القوانين الداخلية لميانمار.
此外,正在按照缅甸国内法,对有关犯罪作出有效处置。 - وهكذا لم تكن القوانين الداخلية للتعاونيات من وضع اﻷعضاء بل كانت تزودهم بها الدولة.
因此,合作社的章程不是由成员制订,而是由国家规定的。 - (4) وتؤكد الإشارة إلى القانون الوطني حجية القوانين الداخلية في المنطقة المتأثرة المعنية.
(4) 提到国内法,这强调了国内法在具体受灾地区的权威。 - وتتيح الأحكام الصادرة عن المحكمتين مزيدا من التوجيهات الهامة فيما يتعلق بتفسير القوانين الداخلية وتطبيقها.
两法庭的判决进一步提供解释和应用内部法律的重要指南。 - ٤- بيد أن اﻻبتكارات التكنولوجية الجديدة اﻵخذة في الظهور لم يجر استيعابها بعد في القوانين الداخلية أو التشريع الدولي.
但是,国内法或国际立法尚不适应于新兴技术创新。 - ممثلة وزارة الشؤون الخارجية لدى المحكمة الدستورية معنية بتوافق القوانين الداخلية مع الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان
外交部在宪法法院的代表,负责使国内法符合国际人权公约 - 104-14- أن تكفل الإنفاذ القانوني الكامل لجميع معاهدات حقوق الإنسان في القوانين الداخلية (النرويج)؛
14 确保所有人权条约在国内法中具有充分的法律效力(挪威); - 26- وعليه، يترتب على التصديق على أي صك قانوني دولي تضمينه في مجموعة القوانين الداخلية بصفة مباشرة.
因此,任何国际法律文书的批准都会引起内部的系统调整。 - ٧٨- ولم يتم أيضا سد هذه الثغرة في القوانين الداخلية لمعظم البلدان.
" 87. 大多数国家的国内法也没有填补这一空白。 - ويقتضي هذا النوع من المعاهدات عملية مواءمة مع القوانين الداخلية تُجرى وفقا للمبادئ المرعية.
这类条约需要与国内法进行协调,这一工作是根据有关原则进行的。