السماوية造句
例句与造句
- الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى
关于各国在月球和其他天体上活动的协定 - إن هذا العمل الإجرامي ترفضه جميع الأديان السماوية والأعراف والتقاليد.
这种行径为一切宗教和所有文化习俗准则所唾弃。 - ومن أبرز تلك الكتب السماوية التوراة والإنجيل.
其中最重要的经文是《希伯来律法》和《基督教福音》。 - البعد الإنساني الذي تجسده سوريا أرض ومهبط الرسالات السماوية والوطن الثاني لكل إنسان؛
叙利亚体现的人道主义精神是宗教的摇篮。 - هاء- الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى()
本公约于1975年1月14日在纽约听由各国签署 - فميانمار تعتبر أن الفضاء الخارجي والأجسام السماوية تراثٌ مشترك للبشرية.
缅甸认为,外层空间和其他天体是人类的共同继承财产。 - اﻻتفاق المنظم ﻷنشطة الدول على سطح القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى
《指导各国在月球和其他天体上活动的协定》 25-28 7 - طرح أول اقتراح لوضع نظام قانوني دولي يتعلق بالقمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى من قبل اﻷرجنتين في عام ٠٧٩١ .
针对月球和其他天体建立一个国际法律制度 - وتراعي جميع الدول الأطراف في المعاهدة قصر استخدامها للقمر والأجرام السماوية الأخرى على الأغراض السلمية.
各缔约国必须把月球和其他天体绝对用于和平目的。 - 1- معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وأحكامها المتصلة بالقمر والأجرام السماوية الأخرى
与月球和其他天体有关的联合国各项外层空间条约及规定 - (ج) تحديد القواعد الدولية والوطنية التي تحكم الأنشطة فوق سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى؛
(c) 确定有关月球和其他天体活动的国际和国家规则; - إذ تلاحظ إنجازات الدول في استكشاف واستخدام القمر والأجرام السماوية الأخرى،
注意到各国在月球和其他天体的探索和利用方面所获得的成就, - ومع ذلك، إنها تؤيد انتهاك الحرمات والشتائم ضد معتقدات الأديان السماوية الأخرى وتسمح بها.
不过,它们支持并容许亵渎和侮辱其他神圣宗教的信仰。 - وتراعي جميع الدول الأطراف في المعاهدة قصر استخدامها للقمر والأجرام السماوية الأخرى على الأغراض السلمية.
本条约所有缔约国应专为和平目的使用月球和其他天体。 - `3` تحديد القواعد الدولية والوطنية التي تحكم الأنشطة فوق سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى؛
指明各项关于在月球和其他天体上活动的国际和国家规则;