الراتب الأساسي造句
例句与造句
- وقد ازداد الراتب الأساسي للمجندين الجدد؛ وأجريت تعديلات على سياسات الإجازات الخاصة بالمجندين من مناطق نائية في البلد؛ وأدخلت تحسينات على مرافق أداء الشعائر الدينية.
新兵的基本薪金已增加;从该国偏远地区征募的新兵的休假政策已作出调整;宗教礼拜场所也作了修缮。 - وقد عللت محكمة المنازعات أنه نظرا لأن مدفوعات المعاشات التقاعدية تشكل دفعا دوريا بدلا من مبلغ مقطوع، لا تنطبق القيود على تعويض الراتب الأساسي الصافي لمدة سنتين.
争议法庭认为,养恤金是定期支付而不是一次性支付的,因此把赔偿额限定为两年净基薪的规定不适用。 - ووصفت شركـة Chevron U.S.A. منحة الاغتراب بأنها استحقاقات إضافية قياسية، تشكل نسبة مئوية من الراتب الأساسي وتختلف باختلاف مكان المهمة.
Chevron U.S.A.将国外服务费称为标准的增补待遇,以占基本工资的百分比表示,依分派的具体任务的地点而定。 - ويعدّل الراتب الأساسي الاجمالي والصافي كلما قررت الجمعية العامة تعديل مقادير الرواتب الأساسية الاجمالية والصافية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا؛
每当联合国大会决定对专业人员以上职类工作人员的基薪总额和基薪净额进行调整时,就应对上述基薪总额和基薪净额进行调整。 - ويعدّل الراتب الأساسي الإجمالي والصافي كلّما قرّرت الجمعية العامة تعديل مقادير الرواتب الأساسية الاجمالية والصافية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا؛
每当联合国大会决定对专业人员以上职类工作人员的基薪总额和基薪净额进行调整时,就应对上述基薪总额和基薪净额进行调整。 - ويعدل الراتب الأساسي الاجمالي والصافي كلما قررت الجمعية العامة تعديل مستويات المرتبات الأساسية الاجمالية والصافية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا؛
每当联合国大会决定对专业人员以上职类工作人员的基薪总额和基薪净额进行调整时,就应对上述基薪总额和基薪净额进行调整。 - ولاحظت اللجنة أن اشتراكات السرية في سنغافورة لم تتح جمع كل ما يلزم من البيانات ذات الصلة بالمرتبات، فيما عدا الراتب الأساسي مما جعل من الصعب تطبيق مبدأ نوبلمير على نحو ملائم.
委员会指出,由于新加坡的保密规定,无法收集除基薪外的所有相关薪资数据,因此难以适当适用诺贝尔梅耶原则。 - وتمشيا مع هذا القرار، وفي ظل الحقائق المالية الحالية، ثمة خيار آخر يتمثل في أخذ نسبة 75 في المائة من حركة الراتب الأساسي الصافي في الحسبان، الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى زيادة بنسبة 4.00 في المائة؛
根据该决议并考虑到当前的财政现实,另一个选项是考虑基薪表变化的75%,得出4.00%的增长率; - (ل) تعويض المتوفى عنهم في حالة الوفاة أثناء الخدمة (في شكل مبلغ إجمالي مقطوع يعادل شهرا من الراتب الأساسي عن كل سنة من سنوات الخدمة، بحد أدنى قدره ثلاثة أشهر وحد أقصى قدره تسعة أشهر)؛
(l) 在任职期间死亡向遗属提供补偿(为一笔总付款,按该官员每工作年的月报酬额计算,最少为三个月,最多为九个月); - وبناء عليه، إذا توفي أحد قضاة المحكمتين الدوليتين، عُوض ورثته في شكل مبلغ إجمالي مقطوع يعادل شهرا من الراتب الأساسي عن كل سنة من سنوات الخدمة، بحد أدناه شهر واحد وأقصاه أربعة أشهر.
因此,遇有国际法庭法官死亡时,遗属将领取一笔总付的偿金,数额相当于每任职一年领取一个月的基薪,最低为1个月,最高为4个月。 - وبناء عليه، فإنه في حالة وفاة أحد قضاة المحكمتين الدوليتين، يعوض ورثته في شكل مبلغ إجمالي مقطوع يعادل شهرا من الراتب الأساسي عن كل سنة من سنوات الخدمة، بحد أدنى شهر واحد وحد أقصى أربعة أشهر.
因此,遇有国际法庭法官死亡时,遗属将领取一笔总付的偿金,数额相当于每任职一年领取一个月的基薪,最低为1个月,最高为4个月。 - والواقع أن هذه الإحصاءات تدرج في الحساب إلى جانب الراتب الأساسي الشهري، تعويضات الساعات الإضافية مع مختلف الزيادات حسب عدد الساعات، والامتيازات المادية المتمثلة في السكن والحصص الغذائية، والعلاوات، والعمولات، وعلاوة العمل الليلي، وما إلى ذلك.
事实上,这些统计数字除了每月的基础工资外还包括按加班时间计算的增加额不等的加班费,住房和食物方面的补贴、奖金、佣金,夜班津贴等等。 - وفي حالة القضاة المخصصين، يقترح الأمين العام، عند وفاة أحد القضاة المخصصين، أن يمنح ورثته مبلغا إجماليا مقطوعا يعادل شهرا واحدا من الراتب الأساسي عن كل سنة من سنوات الخدمة بحد أدناه شهر واحد وأقصاه ثلاثة أشهر؛
至于审案法官,秘书长建议,遇有审案法官死亡,遗属将领取一笔总付的偿金,数额相当于每任职一年领取一个月基薪,最低为1个月,最高为3个月; - أما الشاغل الثاني، فهو ما نجم عن القرار من تجميد الراتب الأساسي السنوي، مما أحدث حالة من عدم المساواة بين أعضاء المحكمة وموظفي المنظمة التي تتلقى خدماتها، فيما لا يزال موظفو المنظمة يستفيدون من آليات التعويض عن التقلبات في تكاليف المعيشة.
其次,该决议冻结了年基薪,造成法院法官和为其服务的本组织工作人员之间的不平等。 本组织的工作人员继续获益于生活费用浮动补偿机制。 - وفي حالة القضاة المخصصين، يقترح الأمين العام أن يجري، في حالة وفاة أحد القضاة المخصصين منح ورثته مبلغا إجماليا مقطوعا يعادل شهرا واحدا من الراتب الأساسي عن كل سنة من سنوات الخدمة بحد أدنى شهر واحد وبحد أقصى ثلاثة أشهر؛
至于专案法官,秘书长建议,遇有专案法官死亡,遗属将领取一笔总付的偿金,数额相当于每任职一年领取一个月基薪,最低为1个月,最高为3个月;