الدقّة造句
例句与造句
- 104- وأحاطت اللجنة علماً كذلك بما يجري من استكشاف لإمكانية استخدام السواتل في المدار الأرضي المتوسّط، بغية تحسين الدقّة في تحديد المواقع مع التقليل من التأخّر الطبيعي المقترن بالسواتل في المدار الأرضي المنخفض وعمليات البحث والإنقاذ الدولية المستعينة بمنظومة السواتل.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星的使用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关的固有迟延。 - 34- وشجَّع استعمالُ التقنية الكينماتية في الوقت الحقيقي للنظم العالمية لسواتل الملاحة المستخدمينَ على توظيف أجهزة الاستقبال المرجعية للنظم العالمية في دعم العدد المتزايد من تطبيقات تحديد المواقع العالي الدقّة في مجالات الهندسة والزراعة الدقيقة وغيرها من المجالات.
全球导航卫星系统实时动态技术的使用鼓励用户应用全球导航卫星系统参照接收器支持数目日益增多的对高精度工程定位、精准农业及其他工作的应用。 - واطّلع المشاركون على النظام الأوروبي لتحديد المواقع (يوبوس)، الذي هو مبادرة دولية تهدف إلى تزويد أوروبا الوسطى والشرقية ببنية تحتية " كاملة الدقّة " لنظام عالمي تفاضلي متكامل لسواتل الملاحة.
向与会者介绍了欧洲定位系统(EUPOS),该国际倡议目的是在中欧和东欧发展 " 全面精确 " 的差分全球导航卫星系统综合基础设施。 - 21- واطّلع المشاركون على النظام الأوروبي لتحديد المواقع (يوبوس)، الذي هو مبادرة أوروبية تهدف إلى استحداث بنية تحتية " كاملة الدقّة " لنظام عالمي تفاضلي متكامل لسواتل الملاحة في أوروبا الوسطى والشرقية.
学员们了解了欧洲定位系统的情况,该系统是一项以开发中东欧 " 完全精准 " 综合差分全球导航卫星系统基础设施为目的的欧洲举措。 - ويتمثّل أحد العناصر الرئيسية للمشروع، الذي يُناقش حاليا مع الوكالات الفضائية، في تجهيز البيانات الساتلية، التي تشمل الفترة الماضية التي تمتد على فترة تتراوح بين 20 و30 سنة، بغية الحصول على المتغيّرات المناخية الرئيسية التي تتّسم بأفضل قدر ممكن من الدقّة والتجانس الزمني.
对卫星数据重新处理是该项目的一个主要组成部分,目前正同一些空间机构讨论这一组成部分,这一组成部分涉及的时期为最近20至30年,目的是获得尽可能准确的、有时间同质性的关键气候变量。 - ومن ثم، سوف يستفيد المستخدمون الذين تتوافر لديهم المعدات المناسبة من الدقّة المعزَّزة (زيادة عدد المشاهدات وتقليل المسارات المتعددة والأخطاء الناجمة عن الغلاف الجوي المتأين)؛ والتوافر المحسَّن (زيادة عدد السواتل المتاحة بأربعة أمثال تقريباً وكشف التداخل على نحو أفضل)؛ والسلامة المعزَّزة (تنوع النظم والإشارات، وتقليل خطر التعرض للتداخل).
因此,适当配备的用户将能获益于精度的提高(增加观测、减少多路径和电离层误差);改进可利用性(可视卫星的数目大约增加四倍、改进对干扰的检测);以及提高完整性(系统和信号的多样性,减少干扰的脆弱性)。
更多例句: 上一页