الخطيب造句
例句与造句
- وأكد السيد الخطيب الحاجة إلى تنسيق المبادرات الجارية، واقترح إنشاء آلية انتقالية في ليبيا.
他强调必须协调正在开展的各项举措,并提议在利比亚建立一个过渡机制。 - الشرطي حميد عبد الحي الخطيب مواليد 1985 إدلب
警官,Hamid Abd al-Hayy al-Khatib,1985年,Idlib - وكان الهدف من الاقتحام حسبما ذكرته السلطة القائمة بالاحتلال هو احتجاز سجين فلسطيني سابق اسمه يوسف الخطيب لمساءلته.
占领国称,袭击的目的是把巴勒斯坦囚犯尤塞夫·哈提卜拘来审问。 - غير أن شرط موافقة الطرفين على الزواج معدوم. إذ يُجبر الخطيب أو الخطيبة على القبول باختيار الوالدين والخضوع لإرادتهما.
婚嫁双方的一方或另一方必须被迫接受父母的选择,并服从这一选择。 - ولكي يصبح الزواج صحيحاً من الضروري أن يعرب كل من الخطيبين بوضوح عن رغبته في الزوج من الخطيب الآخر.
为了使婚姻合法有效,主要应由未婚夫妻双方都明确宣布愿意与对方缔结婚姻。 - وقد أدّى الخطاب إلى مقاضاة الخطيب ثم برّأته في نهاية المطاف محكمة النرويج العليا، على أساس حرية الكلام.
这次演讲导致演讲人被起诉,但最终被挪威最高法院以言论自由为由宣判无罪释放。 - أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة وضميمتها، موجهة إليكم من عبد الإله الخطيب وزير خارجية المملكة الأردنية الهاشمية.
谨随信转交约旦哈希姆王国外交大臣阿卜杜勒-埃拉赫·哈提卜给你的信及其附文。 - ويشرفني أن أبلغكم بأنني قررت تعيين عبد الإله محمد الخطيب وزير خارجية الأردن السابق ليعمل بمثابة مبعوثي الخاص.
我谨通知你,我决定任命约旦前外交部长阿卜杜拉·穆罕默德·哈提卜担任我的特使。 - ويمكن أيضا طلب التعويض من الأشخاص الذين قاموا، بحكم سلطتهم على الخطيب أو الخطيبة، بتحريضه على الإخلال تعسفا بوعد الزواج.
也可以要求对未婚妻或未婚夫有监护权,并促使其无理中断婚约的人员做出赔偿。 - فقد حان الوقت للتأكيد على الحاجة للحوار والاحترام والتفهم لكي يسود صوت العقل والنطق. ميجويل موراتينوس عبد الإله الخطيب
现在更应强调,我们需要对话、理解和相互尊重,只有这样才能让理智的声音占上风。 - بيد أن هناك ممارسة يقوم الخطيب بموجبها بخطف زوجته المقبلة ليتفادى لﻷسرتين نفقات الزواج الرسمي.
此外,还有一种习惯做法,未婚夫可以拐走未来的妻子,这样就可以避免男方家庭负担婚礼费用。 - ومن ثم كان من الطبيعي أن تتمتع بنفس الحق الذي يتمتع به الخطيب أو الزوج في استرداد الهدايا، في حالة فسخ الخطبة أو الزواج.
在出现悔婚或在解除婚约的情况下,女子自然与男子一样有要回赠礼的权利。 - والنساء اللائي يحضرنها يبقين في مكان مجاور للصالة الرئيسية لا يرين منه الخطيب ولا يراهم أحد.
那些参加了祈祷的妇女则是站在一个靠近主祈祷室的地方,在这里她们既不会被看到,也看不到宣讲者。 - ويشير تيسير الخطيب رئيس المكتب السياسي للجبهة (غير المدرج في قائمة الجزاءات)، إلى أن معظم قادة الجبهة الرئيسيين يحملون الجنسية السورية().
据胜利阵线政治局负责人泰希尔·哈提卜(未列名)称,该团体的核心领导层主要为叙利亚人。 - أما وضع الأقارب الآخرين، سواء بقرابة الدم أو بالمصاهرة، فليس بذلك الوضوح (أي الخطيب أو الخطيبة، والآباء، والأجداد، والإخوة والأخوات، والخالات والأخوال، والعمات والأعمام).
其他血亲或姻亲的地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。