التلاؤم造句
例句与造句
- يجور لأي من الطرفين المبادرة بإعادة النظر في مستوى المساهمة رهناً بسداد الأمم المتحدة للتكاليف أو بمستوى الدعم الوطني لضمان التلاؤم مع الاحتياجات التنفيذية للبعثة وللحكومة.
任何一方可审查联合国将补偿的人员装备提供水平或国家支助水平,确保符合特派团和政府的行动要求。 - 66- أشارت السفيرة أندرسون إلى أنها تعي تماما عدم التلاؤم بين أهمية عمل مقرري اللجنة وخبرائها والموارد المخصصة لمختلف الولايات.
安德森大使指出,她非常明显地感觉到人权委员会报告员和专家工作的重要性与划拨给不同任务的资源之间存在的不匹配。 - ومن شأن إقامة منبر على قدر كبير من التلاؤم مع احتياجات الشباب أن يشركهم في بث الرسالة العالمية عن حقوق الإنسان وفي أنشطة إدماج معايير وهياكل المجتمعات في المناهج الدراسية الخاصة بكل مجتمع منها.
一个高度相关的对话平台可以吸引青年关注普遍人权且把社会规范和结构纳入各自的教育课程。 - زعلى الرغم من أن الحصول على المعلومات وجداول والتزامات المانحين المتعددة السنوات سوف تقلل من تواتر حالات عدم التلاؤم القصيرة الأجل ومن حجمها فإن هذه الحالات لن تختفي تماما.
尽管获得信息、捐助者多年承诺和交款时间表可减少短期不协调的发生频率和程度,但不可能完全消除这种情况。 - ويتعين، في سياق العولمة الحالي، أن تتكيف الموانئ مع المتطلبات الجديدة للسوق ومنها القيود المفروضة على البناء داخل الموانئ الموجودة، وتطور المعدات المتزايد بغرض التلاؤم مع تزايد حجم السفن.
在当前全球化背景下,港口必须适应市场的新要求,包括对现有港口扩建的限制、为适应船舶吨位的增加设备的复杂化。 - فقد اقترحت المجموعة الأوروبية إطارا لضمان التلاؤم بين مخططات التداول الوطنية في الدول الأعضاء، كجزء من مجموعة التدابير الرامية إلى تنفيذ بروتوكول كيوتو.
欧洲共同体提议建立一个框架,以确保成员国之间国家(排放量)贸易办法的兼容性,作为执行《京都议定书》的一揽子措施的一部分。 - وفضلاً عن ذلك، فكل شرط يُدرج في حكم تطبيق مؤقت بقصد التلاؤم مع النظم القانونية الداخلية قد يصبح سببا يبعث على عدم التيقن من تطبيق معاهدة ما داخل بلد بعينه.
此外,在暂时适用条款中纳入任何有关适应国内法律制度的限定条件,都有可能引发一项条约对某个国家适用的不确定性。 - ومع أن قطاع المنشآت الصغيرة والمتوسطة مطواع نسبيا في التلاؤم مع شروط التنمية الاقتصادية العالمية، فهو يواجه تحديات كبرى، بما في ذلك الاعتماد الشديد على التبادل التجاري أو توزيع السلع الوسيطة.
虽然中小企业部门在应对全球经济发展方面相对有弹性,但仍然面临一些大的挑战,其中包括严重依赖中间贸易商或经销商。 - وتهدف الحلقات الدراسية إلى تدريب المحقّقين المتخصصين في معاملة الجرائم الجنسية، وكذلك من أجل تطوير قدرتهم على توفير دعم عاطفي ومختلف طرق التلاؤم مع هذه المسألة الحسّاسة.
所设计的这些研讨班旨在针对调查员开展有关性犯罪治疗方面的培训,同时培养调查员提供情感支撑的能力和应对这类敏感问题的不同方法。 - وتعود تلك الإحصاءات إلى عدة أسباب، منها نقصان حجم الرعاية المقدمة من المؤسسات، وغياب التلاؤم الثقافي، وعدم كفاية سبل الحصول على الخدمات، وقلة الجودة، واستهانة الأفراد الذين يقدمون الخدمات الصحية بالممارسات الثقافية التقليدية في مجال الرعاية.
这些统计数据背后的原因包括入院率较低、文化上不适应、无障碍水平不充足、服务质量低和保健人员低估护理方面的传统文化习俗。 - غير أنه قد تكون هناك حالات تكون فيها الأدلة الخاصة بوقائع معينة غير مقبولة بمقتضى المادة 11، ولكن يتعين أن ترجح على تلك اللامقبولية حاجة ماسة إلى التلاؤم مع الدواعي الإضطرارية المرتبطة بالسياسة العامة.
然而,可能在某些情形下,某些事实的证据根据第11条是不能采用的,但如果完全有必要顾及在公共政策上存在的令人信服的理由,就可推翻这种不可采纳性。 - ولتقييم مدى استجابة إدارة التمويل العام للاعتبارات الجنسانية ومدى التلاؤم بين التزامات السياسات بمساواة الجنسين وبين تخصيصات الموارد اتّخذت مبادرات لتعزيز عمليات الميزنة المستجيبة جنسانياً في أكثر من 60 بلداً.
在过去十年中,促进两性平等的预算倡议已在60多个国家中采用,以评估在何种程度上公共财政管理对性别问题有敏感认识,以及在何种程度上两性平等政策承诺与资源分配相匹配。 - وقال إن إثيوبيا، بوصفها طرفا في اتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته، قد اتخذت خطوات لتحقيق التلاؤم بين إطارها القانوني و أطر هذه الصكوك.
作为《儿童权利公约》、劳工组织《最恶劣形式的童工劳动公约》以及《非洲儿童权利与福利宪章》的缔约方,埃塞俄比亚已经采取措施使其法律框架与这些文书保持一致。 - وهنالك استجابات أخرى بصدد السياسات العامة من شأنها أن تدعم تدابير التلاؤم مع تغيّر المناخ والتخفيف من وطأته على الصعيدين الإقليمي والوطني وعلى صعيد المدن، وكذلك ثغرات ضخمة في المعرفة الحكومية على الصعيدين الوطني والمحلي بشأن تدابير التلاؤم والتخفيف على حدّ سواء، تحتاج إلى سدّها من خلال تمويل المبادرات المعنية ببناء القدرات.
其他政策应对措施包括支持区域、国家和城市各级适应和减缓气候变化的各项措施,而国家和地方的政府对各种减缓和适应措施的认识存在实质性的缺口,需要通过为各种能力建设倡议融资得以填补。 - وهنالك استجابات أخرى بصدد السياسات العامة من شأنها أن تدعم تدابير التلاؤم مع تغيّر المناخ والتخفيف من وطأته على الصعيدين الإقليمي والوطني وعلى صعيد المدن، وكذلك ثغرات ضخمة في المعرفة الحكومية على الصعيدين الوطني والمحلي بشأن تدابير التلاؤم والتخفيف على حدّ سواء، تحتاج إلى سدّها من خلال تمويل المبادرات المعنية ببناء القدرات.
其他政策应对措施包括支持区域、国家和城市各级适应和减缓气候变化的各项措施,而国家和地方的政府对各种减缓和适应措施的认识存在实质性的缺口,需要通过为各种能力建设倡议融资得以填补。