التشبيك造句
例句与造句
- فالتعاون الضعيف بين الحكومات يقع على طرف نقيض واضح مع التشبيك الوثيق بين الجماعات الإجرامية العالمية.
政府间合作不力与全球犯罪集团密切联网的结构形成强烈反差。 - ويمكن أن يساعد التشبيك والشراكة والتكتيل هذه المشاريع على التغلب على ما لديها من نقص في الموارد.
结成网络、建立合伙关系和集群,可有助于它们克服资金短缺。 - كما يُعد التشبيك العلمي وسيلة هامة لتطوير البحث في المجالات ذات الأهمية الجوهرية بالنسبة للبلدان النامية.
科学网络是在发展中国家重大领域提升研究工作水平的重要工具。 - (ب) تعزيز التشبيك والتنسيق وتبادل المعلومات بين أصحاب المصلحة المعنيين على المستويات الوطني والإقليمي والدولي؛
促进国家、区域和国际各级相关利害关系方结成网络、协调并交换信息; - ● تهيئة فرص التشبيك بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة )مثل الحلقات الدراسية والمعارض، والجوﻻت الدراسية، وتبادل العاملين(؛
创造中小企业联网的机会(如研讨会、展销会、参观访问、人员交流); - التشبيك وإدارة البيانات زيادة عدد المؤسسات الوطنية والإقليمية التي تجري عمليات التقييم البيئي ذات المصداقية العلمية، وتشارك فيها.
政策和方案文件、决议和决定中反映出联合国工作已吸纳评估所得结论。 - ويتخذ التشبيك أشكاﻻ شتى كارتباط الشركات عن طريق تبادل المعارف، والعﻻقات التجارية، وعﻻقات المنافسة.
结网可采取许多形式,如通过知识交流、商业关系和竞争关系等使公司间建立联系。 - وأشارت إلى وجود عنصر آخر هام يحتاج إلى تعزيز هو عنصر التشبيك المحلي بين المنظمات الدولية وبين الأزواج.
各机构认为,另一个需要加强的重要因素是各国际组织与配偶之间建立当地的网络联系。 - وينبغي لليونيدو أن تستحدث آلية لمواصلة التفاعل مع أصحاب المصلحة بعد الانتهاء من المشاريع، من خلال التشبيك على الخط مثلا.
工发组织应为在项目完成后与利益相关者不断互动制定一个机制,例如通过在线联网。 - وتتضمن الخيارات في مجال السياسات العامة الحوافز الضريبية، والأموال المخصصة للبحث والتطوير، ووكالات التنمية الاقتصادية، والحوافز المقدمة من أجل التشبيك وإقامة المشاريع المشتركة.
政策选择包括税收优惠、研究与开发资金、经济发展机构、联网和合资企业优惠措施。 - وكانت هذه المشاورات عملية مهمة لتحسين التشبيك وتلاقح الأفكار المتعلقة بحق المرأة في السكن اللائق بين الجماعات النسائية والجماعات المعنية بالسكن.
磋商还可以成为妇女团体和住房团体加强在妇女适足住房权方面的网络和工作的重要过程。 - )ﻫ( ينبغي ﻷجهزة اﻻشراف أن تسعى الى انشاء تجمع أنشط للتشجيع على زيادة التشبيك واقتسام المعلومات والتطوير المهني ؛
(e) 监督机制应当设法建立起一个更活跃的环境,以鼓励进一步的连网、信息交流和职业发展; - تسهيل التشبيك بين منظمات المجتمع المدني للنهوض بتبادل وتقاسم المعلومات والخبرات، علاوة على الارتفاع بتأثير تأييدها لمعالجة القضايا ذات الأولوية الإقليمية والوطنية.
应成员国请求提供技术援助,加强将环境和可持续发展政策变为行动的国家和国际法律文书。 - كما يتيح ذلك الموقع منتدى للنقاش حيث يستطيع المشاركون التشبيك فيما بينهم وتبادل التجارب والممارسات الفضلى بعد انتهاء الدورة التعليمية.
该网站还提供一个讨论论坛,参加者可以相互建立网络联系,并在课程结束后交流经验和最佳做法。 - 40- واصل المكتب العمل مع البلدان والمناطق لبناء وتدعيم التشبيك الأقاليمي من أجل تقوية التعاون الإقليمي بشأن المسائل الجنائية.
毒品和犯罪问题办公室继续与各国和各区域合作,为深化刑事事项的区域合作建立并加强区域间联网。