التراخي造句
例句与造句
- واستمرار التراخي في التقيد بالجدول الزمني السياسي لإصدار التشريعات الرئيسية سيترك أثرا مباشرا على التحضير للانتخابات.
通过关键立法的政治时间表若再有拖延,势必直接影响选举筹备工作。 - أما الانتهاكات الخطيرة والمتكررة المرتكبة ضد الغجر فكثيرا ما تتفاقم بسبب التراخي الذي تستجيب به السلطات الحكومية إليها.
政府当局松懈无力的措施加剧了侵害罗姆人行为的严重性和频繁度。 - وأحد أكثر العوامل شيوعاً من بين العوامل التي يقال إنها تسهم في اﻷزمة هو التراخي في وضع لوائح تنظيم النظام المالي واﻹشراف عليه.
人们最常提到的一个成因是对金融部门的管制和监督松懈。 - 18- والمهمة هي إذن تحطيم التراخي وربط القدرات القائمة بالتدخلات المستحدثة.
因此,任务是要打破无所事事的壁垒,将现有的实力与发展之中的干预措施结合起来。 - غير أن الوضع ظل هادئا خلال الأشهر الأخيرة، وهو هدوء يُعزى إلى التراخي النسبي لنشاط المتمردين والقوات الحكومية.
但由于叛乱分子和政府部队暂停活动,最近几个月局势出现短暂平静。 - وقالت إن التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في نضاله ضد الإرهاب لا ينبغي له أن يدفعه إلى التراخي في جهوده.
国际社会在反恐怖主义斗争中取得的成果不应成为止步不前的理由。 - ويجب على كل من الشعب السوداني وشركائه الدوليين مقاومة إغراء التراخي في بذل جهودهم بعد نجاح الاستفتاء.
全民投票顺利举行之后,苏丹人民及其国际伙伴必须抵制放松努力的诱惑。 - ومع ذلك، فقد أدى ضعف الهيئة القضائية وعدم علم الجمهور به إلى التراخي في تنفيذ هذا القانون البالغ الأهمية تنفيذاً كافياً.
然而,司法体制薄弱,公众缺乏认识,造成这一重要法律实施不力。 - ولا يمكن للمجتمع الدولي التراخي بشأن السلامة على الطرق لأن مئات الآلاف من الأرواح البشرية تتعرض للخطر كل سنة.
国际社会不能在道路安全方面掉以轻心,因为此事每年关系到数十万条人命。 - فلم يعد من الممكن أن ينتظر من موظفي اﻷمم المتحدة أن يمﻷوا الفراغ الذي يسببه التراخي السياسي من جانب الدول اﻷعضاء.
不能再指望由联合国人员来填补因会员国不采取政治行动而出现的真空了。 - وحذر، بوجه خاص، من التراخي بعدما أُحرز مؤخرا من نجاح في التصدي للوباء.
特别是,他警告说,不能因为看到最近取得的进展,就以为艾滋病的问题已经得到有效解决。 - وأدى هذا إلى اعتماد كبير على المساعدة الإنمائية الخارجية وإلى شيء من التراخي في إدارة الميزانية والإدارة المالية.
这导致了它高度依靠外部发展援助,也在一定程度上导致财政和金融管理的自满。 - ويتم تقويضها إذا لم تمتثل إليها الشركات امتثالاً كافياً وإذا كانت مراجعة الحسابات دون المستوى المطلوب وتشجع على التراخي في تطبيق المعايير.
这些标准因公司不遵照标准、不按标准的查账又容忍这种情况而受到破坏。 - وحذر في هذا الصدد من التراخي مشيراً إلى أن المزيد من العمل يتوجب إنجازه.
在此问题上,他告诫大家不能沾沾自喜,同时还指出,目前明显仍有大量的工作有待于完成。 - هذا فضلاً عن أن ما يبعث على القلق الشديد هو التراخي في إنفاذ القوانين وتنفيذ التدابير المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص في الدولة الطرف.
此外,还令委员会严重关注的是,缔约国执法不力,落实反贩运人口的措施不当。