التأني造句
例句与造句
- ٣٢- ولئن كانت أدوات إدارة المخاطر بوجه عام مفيدة وفعالة، فإن الخبراء أقروا بضرورة التأني في استخدامها.
虽然风险管理手段总的来说有益且有效,但专家们认为应当小心地使用这些手段。 - وأكد أنه ستبذل كل الجهود في السنة القادمة لتجنب تكرار مثل هذه الحالات وذلك، بتحسين التنسيق وبزيادة التأني في التخطيط المسبق.
明年将设法通过更好的协调和更仔细的预先规划避免再次发生这种情况。 - وكما يقول المثل اﻹيطالي، ففي التأني السﻻمة.
正如一句意大利谚语所说的:Chi va piano, va sano e va lontano(欲速则不达)。 - وثمة حاجة إلى توخي قدر أكبر من التأني في التقدم المحرز في ضمان المشاركة المتكافئة للنساء في مواقع السلطة الاقتصادية هذه.
需要更加认真地监测在确保妇女公平担任这些经济实权岗位方面所取得的进展。 - لذا، فإنه لا بد من التأني في تمحيص الترتيبات الجديدة المقترحة، من أجل ضمان وجود توازن مناسب في الأجور بين الوكالات الداخلة في النظام الموحد.
因此,必须认真审查拟议新安排,以确保共同制度机构之间的报酬适当平衡。 - ولكن بعد التأني جداً في قراءة الوثائق، أتساءل كيف يمكن للمرء الذي عانى من التمييز أن يميز ضد شخص آخر.
但是,在非常仔细阅读这些文件之后,我想知道曾经遭受歧视的人怎么可能去歧视别人。 - وقال إن حكومته تحث المفوضية على التأني في تحمل أعباء جديدة، وتركيز مواردها المحدودة في المقام الأول على اللاجئين أنفسهم.
印度政府敦促难民专员办事处在执行新的任务时要小心谨慎,并把有限的资源首先用于难民本身。 - 112- وأكد ممثل الهند الحاجة إلى التأني في تفسير الولاية التي تنبثق عن إعلان الدوحة الوزاري، فقد تحددت هذه الولاية إثر تراض دقيق.
印度代表重申需要仔细地解释《多哈部长级宣言》所规定的任务,这一任务包含着微妙的妥协。 - وأكدت للجنة أن الولايات المتحدة درست المسألة بأقصى سرعة وبأكبر قدر من التأني على أعلى المستويات للتوصل إلى قرار في الوقت المناسب.
她向委员会保证,美国已在最高级别对这一事项作了最迅速和最认真的考虑,以便及时作出决定。 - ويعزى ذلك إلى الانخفاض التقليدي في تنفيذ البرنامج العادي للتعاون التقني في السنة الأولى من الفترات الاثناسنوية لضرورة التأني في برمجة هذه الموارد.
这是因为在两年期的第一年,需要仔细规划这些资源,所以技术合作经常方案的执行额向来较低。 - فهناك أسباب تدعو إلى التأني لدى تقييم الوضع وإلى الجمع بين التفاؤل والواقعية والموضوعية على نحو يتسم بمزيد من العقلانية.
评价形势要从方方面面考虑到取得平衡,要把乐观态度、现实主义和注重客观的精神更理性地结合起来。 - وفي سبيل بلوغ اﻷهداف التي حددها اﻷمين العام، وباﻻستفادة من توصيات فرقة العمل، أعكف على إجراء دراسة شديدة التأني للتوصيات المتعلقة بإنشاء محاور إقليمية.
为达成大会所确立的传播目标和利用工作队的建议,我非常仔细审查了关于设立区域中心的建议。 - ولا بد أيضا من التصدي لأوجه التفاوت والإجحاف من خلال التأني في التخطيط والميزنة، إضافة إلى اتخاذ الإجراءات المحددة المشار إليها في هذا الفرع.
除了采取本节所列的具体行动之外,还必须通过审慎的规划和预算编制,消除不平等和不公平现象。 - السيدات والسادة السفراء، كنت أود أن أمضي بمائتي كيلومتر في الساعة لكن سيارتي لا تسعفني. ولذلك، فإني أمضي بتأن لأن في التأني السلامة.
各位大使,我也很想每小时开200公里,但我的车子动力不是很足,所以我只能慢慢地开,但是开得很稳。 - وأول هذه الأسباب، أن الأمر يتعلق بعدد من مختلف الحقوق الدستورية والحقوق والحريات الأساسية، وهذه تتطلب نظرة في غاية التأني إزاء وثاقة ترابطها مع بعضها.
首先,许多不同的宪法权利和基本权利及自由受到威胁,因为这些权利和自由密切相关,需要仔细考虑。