الانعزال造句
例句与造句
- والأطفال المهاجرون معرضون أيضاً بشكل أكبر لخطر الانعزال اجتماعياً أو تشكيل جماعات تتعايش في صراع مع جماعات مهاجرين آخرين أو جماعات أطفال آيسلنديين(91).
移民儿童也更易于在社会上孤立无援或拉帮结伙,与其他移民群体或冰岛儿童群发生冲突。 91 - وتحث القيمة الأولى " Ubuntu " ، من المنظور الأفريقي، الإنسان على تجنب الانعزال في حياته.
根据非洲人的世界观, " 乌班图 " 理念不赞成人类生存中的孤立主义。 - وبإعطائها الأولوية المطلقة للنهج الشخصي، تسعى المنظمة إلى توفير حل لمشكلة الانعزال والوحدة، وهي السبب الأول للتهميش في البلدان الفقيرة والغنية على حد سواء.
协会强调每个人的个性,致力于解决孤独问题这一导致贫困与富裕国家中的排斥现象的主因。 - ويلاحظ المقرر الخاص أن احتمالات حصول أطفال الشعوب الأصلية على التعليم تقل عما هي عليه بالنسبة للسكان غير الأصليين، وذلك نتيجة لعوامل الانعزال الجغرافي والتهميش.
特别报告员注意到,由于地理位置隔绝和边缘化,土着儿童比非土着居民获得教育的机会更少。 - 33- ولاحظت حلقة العمل أن الانعزال في أنشطة البحوث في ميدان الشبكات العالمية لسواتل الملاحة أدى إلى ازدواجية في الجهود على نطاق المنطقة.
讲习班注意到,由于全球导航系统方面的研究活动往往孤立进行,因而整个区域出现了工作重复问题。 - إن حكومتي تناشد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة اعتماد رؤية والتزام جريئين لمكافحة فتنة الانعزال وإغراء الهندسة الاقتصادية والمالية.
我国政府吁请联合国会员国接受一个大胆的构想,并且致力于抵制孤立主义的吸引力和经济与财政操纵的诱惑。 - وهي، بإعطائها الأولوية المطلقة للنهج الشخصي، تسعى لتوفير حل لمشكلة الانعزال والوحدة، وهي السبب الأول للحرمان في البلدان الفقيرة والغنية على حد سواء.
通过人与人之间的接触,爱心之家尝试帮助贫穷国家和发达国家中因孤独寂寞而遭到社会遗弃的人们。 - ولا يؤخذ الانعزال عن الأسرة في الحسبان بأي درجة تذكر، ولا يدفع أي تعوض مالي لمساعدة الموظف الذين يتعين عليه الإنفاق على أسرة معيشية ثانية.
离开家人的情况丝毫没有予以切实考虑,且没有财务补偿以支助须供养在另一处居住的家庭的工作人员。 - وأصبح كثير من الممارسات الحالية في مجال الصحة والطب في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عتيقا ولا يواكب العصر نتيجة لعدة عقود من الانعزال المهني.
在朝鲜民主主义人民共和国,由于几十年来在专业上与外界隔离,保健和医学界的许多现行做法陈旧过时。 - وحساب المعايير الدنيا لا يأخذ في الاعتبار عدد الموظفين الوطنيين حيث أن الموظفين الوطنيين لا يتعرضون لنفس حالات الانعزال عن الأسرة والمجتمع الذي يتعرض لها الأفراد الدوليون.
计算最低标准时不考虑本国工作人员的人数,因为本国工作人员不象国际人员那样脱离家庭和社区。 - إن وضع نظام فعال لإدارة الموارد في المؤسسة سيساعد على كسر حواجز الانعزال التنظيمي وإتاحة منظور شامل على نطاق المنظمة.
有效的企业资源管理系统将有助于打破组织 " 孤岛 " 和从全组织角度看问题。 - إن الفقر المدقع يفضي إلى الانعزال عن المجتمع الأوسع، ومعنى ذلك أن أشد الناس فقرا في أحيان كثيرة عاجزون عن الحصول على الموارد التي يمكن أن تساعدهم للتغلب على ظروفهم().
极端贫穷导致与广大社会隔绝,意味着最贫穷的人没有机会获得可能有助于他们克服现状的资源。 - وفي هذه الحقبة الحاسمة، من المنطقي أن نسأل ما إذا كان التطرف والإرهاب والعنف بلا وازع ضد المدنيين الأبرياء هي نواتج ثانوية لبيئة الانعزال والحرمان.
在这一关键时刻,理所当然要问,极端主义、恐怖主义和针对平民的任意暴力是不是隔绝和贫困环境的副产品。 - إن المهمة الرئيسية المنوطة بنا، في الوضع الأمني الحالي، تتمثل في ضمان الأمن على أساس قواعد عالمية متشارك في تحديدها ومن خلال التعاون لا الانعزال والمواجهة.
在目前的安全形势下,我们的主要任务是在共同确定的全球规范的基础上以及通过合作而不是孤立和对抗来确保安全。 - وباستثناء عدد أساسي من الأعضاء النشيطين جداً، فإن معظم منظمي المشاريع الذين لا يزالوا يزاولون الأعمال التجارية ينزعون إلى الانعزال دون ذكر أي شيء عن أنشطتهم.
除了几个非常积极的核心成员外,仍在经营的多数经营技术方案参与者往往超然离群,不愿提供有关其活动的任何消息。