×

الاستعارة造句

"الاستعارة"的中文

例句与造句

  1. توفير خدمات المراجع والبحوث والإعارة وخدمات الاستعارة بين المكتبات؛ بما في ذلك الرد على الحجم المتزايد من الاستفسارات الواردة عبر البريد الإلكتروني من المستعملين في جميع أرجاء العالم؛
    s. 提供参考资料、研究、出借和馆间借阅服务,包括回复日益增多的世界各地用户电邮查询;
  2. توفير خدمات المراجع والبحوث والإعارة وخدمات الاستعارة بين المكتبات؛ بما في ذلك الرد على الحجم المتزايد من الاستفسارات الواردة عبر البريد الإلكتروني من المستعملين في جميع أرجاء العالم؛
    s. 提供参考资料、研究、出借和馆间借阅服务,包括回复世界各地用户日益增多的电邮查询;
  3. توفير خدمات المراجع والبحوث والإعارة وخدمات الاستعارة بين المكتبات؛ بما في ذلك الرد على الحجم المتزايد من الاستفسارات الواردة عبر البريد الإلكتروني من المستعملين في جميع أرجاء العالم؛
    j. 提供参考资料、研究、出借和馆间借阅服务,并回复日益增多的世界各地用户电子邮件查询;
  4. وهذا النظام مسؤول عن توفير خدمات المكتبة على نحو مباشر للعملاء، بما في ذلك المراجع والمساعدة في البحوث، وإدارة المقتنيات، وبرامج الاستعارة والتدريب لموظفي الأمانة العامة والبعثات.
    后者则负责直接向客户提供图书馆服务,包括参考和研究支助、藏书管理、借阅以及秘书处和特派团工作人员的培训方案。
  5. 270- ويرى الفريق أن شركة الحفر الكويتية قد أثبتت أنها تملك جميع أجهزة الحفر والأجهزة الاحتياطية وذلك بتقديم اتفاقات الشراء والاستعارة التي تتعلق بأجهزة الحفر الخمسة واتفاقات الاستعارة المنطبقة التي تتعلق بجهازي الحفر الآخرين.
    小组认为,KDC就这五套钻机提出了购买和租借协定并就另外两套钻机提供了有关的租借协定,因此证实它是所有这些钻机和通用轮转机的所有人。
  6. وفيما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة بصدد فعل من أفعال منظمة دولية، فإن مشاريع المواد 25 إلى 27 و 30 لا تستدعي إجراء تعليق معين، باستثناء التحذير من أن هذه الاستعارة المباشرة من مواد تتعلق بمسؤولية الدول تستحق تدقيق وثيق.
    关于国家对国际组织行为的责任的条款草案,第25至27条和第30条不需要特别评论,但需要提醒,应该仔细审查这种直接借用国家责任条款的情形。
  7. ويجوز القول على سبيل الاستعارة إن كازاخستان أصبحت منذ ذلك الحين شبه " مركز للسلام " ، أي مكانا تخلى فيه الناس طواعية لأول مرة في التاريخ عن القوة المدمرة التي يملكونها.
    可以这样比喻说,自那时开始,哈萨克斯坦成为一种 " 和平中心 " ,也就是说,历史上人民拥有毁灭性力量却自愿放弃这一力量的地方。
  8. 6-1 تعيد جمهورية صربيا المعروضات الأثرية والعرقية التي أُخذت على سبيل الاستعارة من متاحف كوسوفو لعرضها مؤقتا في بلغراد في الفترة الممتدة بين عامي 1998 و 1999، وذلك في غضون 120 يوما من تاريخ بدء تنفيذ هذه التسوية.
    1 塞尔维亚共和国应当在《解决方案》生效之日起120天内,归还1998-1999年期间从各科索沃博物馆借出,在贝尔格莱德临时展出的考古和民族文化展品。
  9. الاستعارة (بين الوكالات) ◄ هــو انتقـــال الموظفين من مؤسســـة إلــــى أخرى لفترة محددة (عادة ما لا تتجاوز سنة واحدة) يكونون خلالها في ظل الإشراف الإداري للمؤسسة المستقبلة غير أنهم يظلون خاضعين لنظم المؤسسة المعيرة.
    (机构间)借用 工作人员在有限期间(通常不超过一年)内从一个组织调到另一个组织;他们在借用期间归属接受组织的行政监督,但须继续遵守出借组织的工作人员条例和细则。
  10. وإذا كان من المتوقع إعادة البند المصروف في نهاية الأمر إلى الإدارة التي صرفته، فإنه يقيد بوصفه " مصروفا على سبيل الإعارة " في سجلات الإدارة التي صرفته، وبوصفه " واردا على سبيل الاستعارة " في سجلات الإدارة المستلمة.
    如果物品最后必须归还发出部门,则应在发出部门的记录内作 " 借出 " ,并在接受物品部门的记录内作 " 借入 " 。
  11. وكان المكتب فيما سبق يعالج مسائل الشغور من خلال الاستعارة من كيانات الأمم المتحدة الأخرى والاستقدام الموجه لأخصائي لغات خارجيين لم يجتازوا بنجاح امتحان اللغات التنافسي المعني ممن تلقوا تدريبا واستفادوا من الإعداد لأجل اجتياز الامتحان والاضطلاع بالمهام التي استقدموا للقيام بها.
    过去,内罗毕办事处通过从其他联合国实体借用人员,并有针对性地从外部征聘尚未通过相关竞争性语言考试但曾经接受参加这些考试和承担所涉任务的培训和准备的语言专家,解决员额空缺问题。
  12. 2 - 52 تغطي الاحتياجات البالغ مقدارها 800 567 دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف شراء لوازم خاصة بالمكتبة، تشمل الكتب والاشتراك في الصحف والدوريات، والميكروفورم، والأقراص المدمجة الثابتة المحتوى، فضلا عن تجليد المجموعات المكتبية، ونفقات الاستعارة من المكتبات الأخرى، ومواد تجهيز البيانات.
    A.2.52 按原有水平编列的经费为567 800美元,用于购买图书馆专门用品,其中包括书籍、报纸和期刊订阅、缩微胶卷和光盘、以及图书馆收藏品装订、图书馆之间资料借用费和数据处理材料等。
  13. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الاستظهار"造句
  2. "الاستطلاع الجوي"造句
  3. "الاستطراد"造句
  4. "الاستطباب"造句
  5. "الاستطالة"造句
  6. "الاستعاضة عن الواردات"造句
  7. "الاستعانة بمصادر خارجية"造句
  8. "الاستعانة بمصادر داخلية"造句
  9. "الاستعانة بمصادر مختلفة"造句
  10. "الاستعباد الجنسي العسكري"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.