الاستظهار造句
例句与造句
- وعلى سبيل المثال، فإن من المستبعد للغاية أن تكون المنظمة التقنية في وضع يمكنها من الاستظهار ببعض الظروف النافية لعدم المشروعية.
例如,技术性组织几乎不可能援引某些排除不法性的情形。 - فإذا كانت الدولة المُصدِرة للعمل لا تستطيع الاستظهار ببطلان العمل، فإنه قد يكون بإمكان الدولة التي وجه إليها هذا العمل أن تستظهر ببطلانه.
虽然行为国很难提出行为无效,但行为的对象国则可能这样做。 - وسيكون العهد بأكمله نافذا بين الدولتين، دون أن يكون بإمكان الجمهورية التركية الاستظهار بالتحفظات التي صاغتها().
《公约》将在土耳其共和国不援引其所提保留的情况下,在两国之间全部生效。 - وينفذ مختلف الوسطاء عمليات الدفع الجارية الموجهة إلى الخارج وفقا لمبدأ حرية، هذه التعاملات، شريطة الاستظهار بالمستندات المؤيدة.
汇往国外的日常支付,依自由原则,由经纪人进行,但须向经纪人提供单据。 - وسيجري عند التسجيل إصدار بطاقات التعريف بالهوية، وعلى المشاركين حمل هذه البطاقات في جميع الأوقات، إذ لن يُسمح لهم بدخول مكان انعقاد الدورة دون الاستظهار بها.
登记时将发放身份卡,请与会者始终佩戴身份卡,否则不得进入会场。 - ويُزعم أن الأفراد التابعين لقوات الأمن البحرينية الخاصة ألقوا القبض على السيد الخواجة دون الاستظهار بما يثبت هويتهم أو بأمر التوقيف.
据说巴林特别安全部队在逮捕Alkhawaja先生时没有出示证件和逮捕证。 - كما أن مجرد الاستظهار بعقد محاكمة عسكرية وفقاً لأحكام القانون المحلي لا يمثل حجة بموجب العهد تؤيد اللجوء إلى مثل هذه المحاكم.
仅仅依照国内法律便诉诸军事法庭,不能成为根据《公约》诉诸这类法庭的理由。 - وقاموا بتفتيش الغرفة دون الاستظهار بأمر تفتيش ولا إبداء أسبابه، واكتفوا بسؤال صاحب البلاغ عن اسمه.
在既没有说明理由也没有出示搜查令的情况下,就搜查了提交人的房间,仅仅询问了他的姓名。 - وسلَّط متكلمٌ آخر الضوءَ على تقاعس بعض الدول عن الاستجابة للطلبات المقدَّمة أو الاستظهار بمسائل إجرائية لرفض الطلبات.
一位发言者强调有些国家对于提出的请求不作回应,或者引用程序问题作为拒绝请求的理由。 - 525- ويجب أن تكون الشهادة الصادرة عن المكتب أصلية وفقاً للمقتضيات العامة، وعند الاستظهار بالشهادة، يجب على أصحاب العمل الاعتراف بالنقابة لجميع الأغراض القانونية.
办公室出具的证明具有公信度,自此,雇主有义务承认工会人员的任何法律效力。 - ومن جهة أخرى، فإن إمكانية سقوط حق الدولة في الاستظهار بسبب للبطلان أو مسوغ لإنهاء عمل بفعل سلوكها، الضمني أو الصريح، تستحق تعليقا خاصا.
一国由于其默示或明示的行为而可能失去援引无效的理由或停止有关行为的理由的权利。 - وكان هذا هو موقف الفقه بشأن إمكانية الاستظهار بهذا السبب، وهو موقف ينطوي على رؤية تقييدية، كنتيجة منطقية للحاجة إلى منع التعسف الذي قد يحدث.
这反映出学者们的立场,他们对可能援引这个条款采取限制性观点,以防可能发生武断。 - يجوز الاستظهار بإفساد ذمة ممثل الدولة سببا لإعلان بطلان عمل انفرادي إذا ما صدر هذا العمل بإفساد ذمة الشخص الذي قام به.
如果单方面行为因行为人腐败而作出,能以该国家代表的腐败行为作为宣布此行为无效的理由。 - وللحد من هذه المخاطر، سعت اللجنة إلى أن تحدد بأكبر قدر ممكن من الدقة والموضوعية الشروط التي يجوز بها الاستظهار بشتى الأسباب.
为了最大限度地减少这些危险,委员会已设法尽量准确和客观地确定可能援引各种理由的情况。 - وسيتم عند التسجيل إصدار بطاقات التعريف بالهوية، ويرجى من المشاركين حمل هذه البطاقات في جميع الأوقات، إذ لن يُسمح لهم بدخول مكان انعقاد الدورة دون الاستظهار بها.
登记时发放身份卡,请与会者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准进入会场。