الاتّساق造句
例句与造句
- ومن ثم فإن استخدام هذه المصطلحات على هذا النحو ليس عديم الاتّساق فقط، بل إنه مضلِّل إلى حد ما أيضا.
术语的使用不仅前后不一,而且在某种程度上令人误导。 - ويتماشى تبسيط هيكل النتائج على هذا النحو تماشيا تاما مع أحدث التطوّرات على صعيد السعي إلى تحقيق الاتّساق في الأمم المتحدة.
简化成果结构完全符合联合国一致性工作的最新事态发展。 - وترى تلك الوفود أنَّ البديل 2 من الخيار 2 يضمن أيضاً الاتّساق والقدرة على التنبؤ.
在这些代表团看来,备选案文2变式2也将提供一致性和可预测性。 建议 - `1` تقديم إرشادات بشأن ضمان الاتّساق في تطبيق منهجيات وأدوات التصميم الجيد في كل وحدات المنظَّمة، وتوفير التدريب اللازم لذلك؛
㈠ 就整个组织不断适用良好设计方法和工具提供指导和培训; - ومشاكل الاتّساق يمكن أن توجد على مستويات مختلفة، بما في ذلك المستويات المحلية والوطنية والإقليمية.
协调的问题可能在各个层次上都存在,包括在地方、国家和区域的层面上。 - وقد يؤدّي عدم تبادل المعلومات وانعدام التعاون بين القطاعات والمستويات الحكومية إلى ترسيخ أوجه عدم الاتّساق هذه.
各个部门和各级政府彼此之间缺乏信息交流与合作,足以增加这种矛盾。 - وهاتان الوظيفتان المتعلقتان بالتقييم وضمان الاتّساق تدعمان المكوِّنات البرنامجية جيم-1-1 وجيم-2-1 وجيم-3-1.
评价和一致性相关职能是为了支持方案构成部分C.1.1、C.2.1和C.3.1。 - (د) أموال ابتدائية أو تمويل مرحلي للأنشطة التي تعزِّز الاتّساق على نطاق الأمم المتحدة، وكذلك البرامج القُطرية؛
(d) 为促进联合国的一致性的活动以及国别方案提供的原始供资或过渡资金; - ويتعيّن علينا أن نجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية في ضمان الاتّساق والثبات، في النظم الاقتصادية والمالية والتجارية العالمية.
在确保全球经济、金融和贸易体制连贯一致方面,我们需要使联合国更加有效。 - ويمثل عدم الاتّساق بين خطط التنمية الوطنية والاستثمارات الفعلية شاغلا عاما يتجاوز قضايا قطاع التعدين.
国家发展计划与实际投资之间的矛盾是超越矿业部门问题的一种令人普遍担心的情况。 - 20- ويتعلَّق تحدٍّ ثانٍ من تحدِّيات السياسة العامة بضرورة القيام، من وجهة نظر وطنية، بتحديد المواضع التي تكون فيها زيادة الاتّساق والتنسيق مرجوّةً أو ضروريةً.
第二个政策挑战是:必须从国家的需要加强协调和协作的地方。 - توفير الإدارة العامة للأمانة وضمان الاتّساق في عملها واستجابتها لاحتياجات الأطراف وتعليماتها.
由秘书处进行全面管理,确保其工作、其对各缔约方需求的回应以及的指导能够保持连贯一致。 - وفي مبادرات أخرى، مثل رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، سجّل تحقيق الاتّساق تقدُّماً كبيراً في مجال تجارة الخدمات.
在另外一些倡议中,例如南亚区域合作协会等,服务贸易方面的协调程度相当高。 - وإذا كانت الحوكمة الرشيدة توفّر البيئة الصالحة لترسيخ التنمية المستدامة، فإن تحقيق الاتّساق أمر لا غنى عنه لبلوغ ذلك.
如果说善治为可持续发展提供发展基础,协调则是真正实现可持续发展的必要手段。 - الإدارة العامة للأمانة وضمان الاتّساق في عملها واستجابتها لاحتياجات الأطراف وأوامرهم.
由秘书处进行全面管理,确保其工作、其对各缔约方的需求做出的回应以及秘书处的指导能够保持连贯。