الإقالة造句
例句与造句
- وكان هذا جزءا من عملية استعراض لقرارات الإقالة على أساس كل حالة على حدة، ولم يغير بأي حال من الأحوال قرار المشرف في عام 2012 تعليق مهامه.
这是逐案审查撤销决定进程的一部分,绝没有改变2012年监督员中止其职能的决定。 - وسبق الإقالة تقارير ترددت عن تزايد التوتر بين الوزير ورئيس أركان القوات المسلحة وسط مزاعم بوجود دعم عسكري لموقف حزب التجدد الاجتماعي.
在被解职之前,据报道这位部长与武装部队参谋长之间关系日趋紧张,据传军方支持社会复兴党的立场。 - ويتمتع أمين المظالم بالحماية من الإقالة من منصبه تعسفاً كما يتمتع بقدر كبير من الاستقلالية والموضوعية ويضمن لجميع المواطنين فرصة لينظر في مظالمهم المتعلقة بالدوائر الحكومية وتسويتها.
监察员享有高度的独立性和客观性,确保每个公民都有机会对政府服务进行投诉和得到解决。 - 5-8 وفي ما يتعلق بالأسس الموضوعية للادعاء الثاني، يدفع أصحاب البلاغ بأن الإقالة لم تقم على أسس معقولة وموضوعية، ومن ثم فهي تنتهك المادة 26.
8 关于第二项申诉的案情,提交人认为解雇并不是基于合理和客观的理由,因此违反了第二十六条。 - وتبعاً للبلد، يمكن أن تتخذ الإقالة شكل الطرد، أو قد يخضع القضاة والخبراء الاستشاريون إلى عملية إعادة اختيار تستند إلى معايير جديدة.
根据各国情况,免职的形式可以是直截了当的开除,或者允许有关法官和陪审员根据新标准重新参加挑选。 - وفي حين أن المحكمة الدستورية لم تعترض بصورة مباشرة على ذلك القرار، فإنها أمرت سلطات الدولة باتخاذ خطوات لإيجاد وسيلة للانتصاف من قرارات الإقالة من هذا القبيل.
法院尽管没有对撤销职务的决定直接提出异议,但命令国家当局采取步骤,为这一决定作出补偿。 - ويسلم أصحاب البلاغ بأن الحكومة مسؤولة في النهاية عن القرارات المتعلقة بالإدارة بصفتها صاحبة الأسهم الوحيدة، ومن ثم فهي تتحمل مسؤولية مباشرة عن الإقالة التمييزية.
政府作为唯一股份持有人的身份,最终应当为管理层的决定负责,因此,应当就歧视性的解雇承担直接的责任。 - 146- كما أنه في قضايا حالات إقالة الموظفين، يمكن للأفراد المتأثرين تقديم شكوى إلى لجنة الطوائف خطياً للبت في أسباب الإقالة خلال أسبوع واحد من القرار(120).
此外,如果被驳回,受影响的个人可以在做出决定的一周内以书面形式向社区委员会投诉,并说明驳回原因。 - ولا يقال المفتش العام من منصبه إلا بقرار من الممثل الخاص للأمين العام أو من مجلس الإدارة يستند إلى واحد أو أكثر من مبررات الإقالة المحددة في البند 21.
只能由秘书长特别代表或董事会依据第21条详述的一条或更多的免职理由作出免去监察主任职务的决定。 - ويرون أن الاختبار المناسب هو اختبار ما إذا كان التفريق على أساس العمر موضوعياً ومعقولاً ومشروعاً في وقت الإقالة لغرض من أغراض العهد.
他们说,正确的判断标准是,在解雇时,年龄上的差别对待是否就《公约》下的一个目的而言属于客观、合理和合法的。 - بل إن الدراسات والبيانات الطبية المتاحة في وقت الإقالة توفر ما يكفي للاعتقاد بأن التقاعد الإلزامي ضروري للسلامة وأن الإقالة كانت موضوعية ومعقولة.
相反,在解雇发生时所具备的医学研究报告和数据足以使人认为,强制性退休是安全所必要的,而且解雇是客观和合理的。 - بل إن الدراسات والبيانات الطبية المتاحة في وقت الإقالة توفر ما يكفي للاعتقاد بأن التقاعد الإلزامي ضروري للسلامة وأن الإقالة كانت موضوعية ومعقولة.
相反,在解雇发生时所具备的医学研究报告和数据足以使人认为,强制性退休是安全所必要的,而且解雇是客观和合理的。 - 42- وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع سبل انتصاف فعالة للعمال ضحايا الإقالة التعسفية وإطلاق حملات إعلامية ليعرف العمال الحقوق التي يكفلها لهم العهد.
委员会敦促缔约国为被不公平地解雇的工人提供有效补救办法并开展宣传运动使工人了解他们根据《公约》享有的权利。 - وتمت الإقالة بناء على شكاوى مقدمة من مجهولين ضد السيد باريوس وقد نجح في الطعن في الحكم أمام المحكمة الدستورية وأُعيد إلى منصبه بعد عام.
将他免职的根据是Barrios先生提出的匿名抱怨。 他向宪法法院对这一项决定提出了成功的挑战,于一年后复职。 - وترى الدولة الطرف أن النتائج المترتبة على الإقالة، التي لم تعد إجراء معمولاً به، لا تشكل في حد ذاتها انتهاكاً للعهد لأن الإقالة لم تكن إلا حدثاً وقع مرة واحدة.
缔约国说,解雇----不再受雇----本身并不构成违反《公约》的行为,因为解雇只是一次性的事件。