الأحفاد造句
例句与造句
- وحضر ما يزيد على 250 مشاركا حملات إعلامية في جوبا، وفي كلية الأحفاد الجامعية للبنات في أم درمان.
250多人参加了在朱巴和乌姆杜尔曼的Ahfad女子大学开展的宣传活动。 - 35- ويجب إعادة رفات الموتى من أفراد الشعوب الأصلية والأشياء والوثائق الخاصة بدفنهم إلى الأحفاد بطريقة لائقة ثقافياً.
土着人遗骸及相关随葬品和文字资料应当以文化上恰当的方式归还给土着人后代。 - وهي أيضا الجدة التي تقوم بتنشئة أعداد من الأحفاد في الوقت الذي تتدهور فيه صحتها وقدرتها على التحمل.
这些女英雄包括尽管自身健康不断衰退、体力不断下降但是仍然抚养多个孙辈子女的外祖母们。 - ففي البلدان المتقدمة النمو أيضا، يتسع نطاق الدور الذي تضطلع به الجدات اللاتي يقمن بمفردهن بحضانة الأحفاد اليتامى، وذلك لأسباب مماثلة.
在发达国家,祖母作为已是孤儿的孙子女唯一监管人所发挥的作用也因同样的原因而一直在扩大。 - وفي بعض الجماعات، تُضطر النساء المسنات إلى تحمل مسؤولية رعاية الأحفاد اليتامى وإلى استهلاك جميع مدخراتهن أو مواردهن.
在某些社区,老年妇女可能被要求承担照顾丧失父母的孙儿孙女的责任,由此用尽他们的毕生储蓄或资源。 - 2- الأحفاد والأخوة والأخوات وغيرهم من الأطفال الوحيدين الذين يتولى المشترك في التأمين تربيتهم ورعايتهم، رهنا بالشروط المنصوص عليها في هذا القانون بخصوص الأطفال؛
根据该法子女规定的条件,由被保险人收容和抚养的孙子女、兄弟姐妹和无父母的其他孩子; - 33- ويجب إعادة رفات الموتى من أفراد الشعوب الأصلية والأشياء والوثائق الخاصة بدفنهم إلى الأحفاد أو الأوصياء، كما قد يكون ذلك مناسباً، بطريقة لائقة ثقافياً.
土着人遗骸及相关随葬品和文字资料应当以文化上恰当的方式归还给土着人后代或维护者。 - وتسير تلك العلاقات في كلا الاتجاهين، إذ إن المسنين يقدمون غالبا مساهمات مالية كبيرة ويسهمون أيضا في تعليم الأحفاد وغيرهم من الأقرباء ورعايتهم.
这些关系是双向的,且老年人往往作出了大量财政贡献并在教育和照料孙辈和其他亲属方面作出贡献。 - وفي السودان، دخل صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة الأحفاد النسائية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في شراكة من أجل مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
在苏丹,人口基金、Ahfad 女子大学和志愿人员方案结成合作伙伴关系,反对切割女性生殖器做法。 - وأعربت اللجنة عن القلق أيضاً إزاء التشريع الذي يجيز العقوبة البدنية داخل الأسرة ومن أن أشكال معينة من الاعتداء الجنسي على الأطفال أو الأحفاد لا يحظرها القانون حظراً صريحاً(90).
儿童权利委员会还对法律规定了家庭内的体罚以及没有明确禁止对子女或孙子女某些形式的性虐待感到关切。 - وفي الوقت الذي يفترض فيه كبار السن، بصفة مألوفة، أنهم سيكونون موضع الرعاية من قبل أولادهم، يجدون أنفسهم، في بعض الأحيان، مسؤولين وحدهم عن رعاية عدد من الأبناء بل وحتى الأحفاد الضعفاء.
在假设老人应得到其子女的照顾的时候,他们却发现自己必须独力承担照顾体弱子女、甚至孙子女的责任。 - 10- الإنصاف في الإرث، بإعطاء الأحفاد من جهة الأم، على غرار الأحفاد من جهة الابن، الحق في حصتهم من تركة جدهم، وذلك حرصاً على العدل والإنصاف؛
继承方面的平等,赋予外孙女和外孙继承外祖父法定遗产的权利,如同孙子女继承的遗产一样,这是考虑到公正与公平; - 10- الإنصاف في الإرث، بإعطاء الأحفاد من جهة الأم، على غرار الأحفاد من جهة الابن، الحق في حصتهم من تركة جدهم، وذلك حرصاً على العدل والإنصاف؛
继承方面的平等,赋予外孙女和外孙继承外祖父法定遗产的权利,如同孙子女继承的遗产一样,这是考虑到公正与公平; - ففي أفريقيا مثلا، تعيش نسبة 16 في المائة من النساء المسنات و 9 في المائة من الرجال المسنين لوحدهم مع أحفادهم، بسبب وفاة والدي الأحفاد بسبب مرض الإيدز في كثير من الأحيان.
例如在非洲,16%的老年妇女和9%的老年男子单独与孙辈住,在许多情况下,这是因为后者的父母死于艾滋病。 - وإضافة إلى ذلك، فإن التبعات المجتمعة المترتبة عن الهجرة والتحول الاقتصادي قوضت الهياكل الاجتماعية والأسرية التقليدية، فأصبح المسنون يرعون الأحفاد الذين يتركون في عهدتهم ويعتمدون أساساً على معاشاتهم التقاعدية لإعالة الأسرة(112).
111 此外,移民和经济转型的双重影响破坏了传统的社会和家庭结构;老人不得不照料留在家中的孙子和孙女,主要依靠养老金养家活口。