×

اعترى造句

"اعترى"的中文

例句与造句

  1. وقد أصبحت الحاجة تمس إلى بناء أسر قوية من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وذلك بالنظر للضعف الذي اعترى الأسرة في السنوات الأخيرة.
    鉴于最近几年家庭制度呈现出弱化态势,巩固家庭以实现可持续发展的需要已经迫在眉睫。
  2. وقد اعترى قدر من التفاوت التقدم المحرز في الفترة المنقضية منذ تقديم آخر تقرير، واقتضى الأمر مزيدا من الجهود الحثيثة لتحقيق تقدم في هدف التوازن بين الجنسين.
    自上次报告以来,进展参差不齐,需要更坚定不移地努力,以实现两性平等的目标。
  3. وفي هذا الصدد، يمكن أن تساعد الاستفادة من السوق الإقليمية في إطار نهج للانفتاح الإقليمي على التعويض عما اعترى الطلب الخارجي من ضعف في السنوات القليلة الماضية.
    在这方面,以开放的区域主义办法开发区域市场有助于抵消过去几年疲弱的外需表现。
  4. وقد اعترى البطء خطى التقدم الأولى في وضع خطط منسقة البنيان لتحقيق الفوائد المنشودة من تطبيق المعايير ولكن التقدم في هذا السبيل كان ملحوظا في عام 2013.
    拟订结构化效益实现计划工作的初期进展十分缓慢,但2013年已取得了明显进展。
  5. وقد أنتج بعض المتعاقدين بيانات جزيئية عالية الجودة عن حيوانات قاع البحار تُبين درجة التغير الذي اعترى الأنواع في منطقة كلاريون - كليبرتون.
    一些承包者提供了高质量的海底动物分子数据,指明了整个克拉里昂-克利珀顿区物种的变化程度。
  6. وهو يرى أن ما اعترى المحاكمة حتى الآن من أوجه قصور ملحوظة يستلزم إجراءها في إطار محكمة دولية بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    他建议说,鉴于至今为止显现的令人嗤之以鼻的缺陷,应该通过与联合国合作由一个国际法庭进行该审判。
  7. وعندما سُئل كوبر بإلحاح هما إذا كان سوانْبول قد اعترف بقتل الأمين العام، اعترى كوبر تردد شديد قبل الإيعاز بأنه اعترف بذلك.
    在被催问Swanepoel是否承认杀害秘书长时,Cooper表现出非常犹豫,然后表示是他干的。
  8. ورغم الضعف الذي اعترى الاقتصاد، لم تتدهور حالة سوق العمل كثيراً حتى عام 2003 حينما انخفض معدل العمالة وارتفع معدل البطالة.
    尽管经济状况比以前疲软,但是劳工市场的形势没有明显变坏,直到2003年,就业率下降,而失业率上升。
  9. ودراسة هذا القرن ضرورية للغاية لدراسة الآليات التي أدت إلى هذا الشذوذ الذي اعترى الإنسانية لأن تكرار هذه الظاهرة المدمرة ينبغي أن يقابل بالرفض وأن يصبح مستحيلا.
    必须研究是哪些机制导致这些偏离人性的行为,因为我们必须拒绝并制止此类毁灭性现象再度发生。
  10. وفي هذا الصدد، يمكن أن تساعد الاستفادة من السوق الإقليمية في إطار نهج للانفتاح الإقليمي على التعويض عما اعترى الطلب الخارجي من ضعف في السنوات القليلة الماضية.
    在这方面,采用开放的区域主义方式挖掘区域市场,可有助于抵消过去数年来外部需求的疲软表现。
  11. كما ترغب اللجنة في تلقي معلومات محددة عن أية حالات اعترى فيها الأحكام الدستورية القائمة المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضعف أو تغيير كبير.
    委员会还希望得到具体的资料,说明有关经济、社会和文化权利的现有宪法条款是否有任何减弱或重大变化。
  12. وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد من جديد موقف وفد الصين الذي يؤيد كسر الجمود الذي اعترى مؤتمر نزع السلاح في أبكر وقت، ويحبذ قيام المؤتمر بالنظر في مسألة معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    主席女士,我愿借此机会重申,中方支持尽早打破裁谈会僵局,支持裁谈会谈判FMCT。
  13. ويتعين على الحكومات أن تواجه الفشل الذي اعترى السنوات العشرين الماضية، وأن تطلق خطة للتنمية لما بعد عام 2015 تكون شمولية واستشرافية ووثيقة الصلة بالقضايا.
    各国政府需要面对过去20年的失败,需要启动一个全方位的、前瞻性的和贴合实际的2015年后发展议程。
  14. وتلاحظ الدولة الطرف أنه ليس هناك بالتالي أي داع لاستبعادهما من المشاركة في الاستفتاء، إلا إذا اعترى هذه الإقامة انقطاع، وهو ما لا يوضحانه).
    缔约国据此认为没有任何理由将其排除在公民投票之外,除非他们的居住期曾经中断过,而这一点他们未予澄清)。
  15. وإضافة إلى ذلك، فإن طول أمد وجود الألغام بالقرب من خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة، وما اعترى نظم تفجيرها من تدهور، يشكل خطراً يهدد موظفي القوة والسكان المحليين.
    此外,隔离区内停火线附近地雷的长期存在及其引爆系统的恶化对观察员部队人员和当地居民构成威胁。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "اعترف"造句
  2. "اعترض"造句
  3. "اعترافات"造句
  4. "اعتراف كاذب"造句
  5. "اعتراف قانوني"造句
  6. "اعتز"造句
  7. "اعتزاز"造句
  8. "اعتزال"造句
  9. "اعتزل"造句
  10. "اعتزم"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.