اضطراري造句
例句与造句
- صحيح أنه يُفضل أن تكون هناك قوانين جيدة، ولكن عندما تكون حكومة ما قادرة على الاختيار، فإن الإيحاء بأن استعمال القوانين السيئة الموجودة أمر اضطراري ينطوي على مراوغة.
很显然,最好是有完善的法律,但是,如果当一国政府可以选择的时候,却表示因某种原因而不得不采用现行的、有严重弊端的法律,这样说就显得毫无诚意。 - ومع ذلك يمكن تفهم جوانب القلق هذه خصوصاً عندما تبدو عمليات إدماج وبيع الشركات وكأنها عمليات بيع اضطراري Krugman)، ٨٩٩١(.
但是,担心是可以理解的,而在合并和收购显得象是 " 火灾物品贱卖 " " (Krugman, 1998)这样的情况下则更是可以理解的。 - وجدير بالذكر ملاحظة أن الزوج بطريق غير مباشر هو شاهد اضطراري حتى عندما يكون العنف موجها ضد الزوج وأن يتم ذلك في حضور الأطفال، وذلك لأن العنف في هذه الحالة يحسب أنه يمارس ضد الطفل؛
值得注意的是,在间接情况下,即使暴力是针对配偶的,而且是当着子女的面实施暴力,配偶也是可依法迫使作证的证人,因为在这种情况下,暴力被看作是针对子女的; - على أي دولة من الدول الأطراف تعلم بهبوط تحطم أو بهبوط اضطراري أو بأي هبوط آخر غير مقصود على القمر لجسم فضائي أو لأجزاء مركبة له لم تقم هي بإطلاقه أو بإطلاقها أن تقوم على الفور بإعلام الدولة الطرف المطلقة والأمين العام للأمم المتحدة.
一个缔约国获悉并非其本国所发射的外空物体在月球上坠毁、强迫着陆、或其他非出自本意的着陆时,应迅速通知发射该物体的缔约国和联合国秘书长。 - على أيِّ دولة من الدول الأطراف تعلم بهبوط تحطم أو بهبوط اضطراري أو بأيِّ هبوط آخر غير مقصود على القمر لجسم فضائي أو لأجزاء مركبة له لم تقم هي بإطلاقه أو بإطلاقها أن تقوم على الفور بإعلام الدولة الطرف المطلقة والأمين العام للأمم المتحدة.
一个缔约国获悉并非其本国所发射的外空物体在月球上坠毁、强迫着陆、或其他非出自本意的着陆时,应迅速通知发射该物体的缔约国和联合国秘书长。 - المادة 4 يعاد سريعا إلى ممثلي السلطة المطلقة، سالمين، أفراد طاقم أية سفينة فضائية يهبطون في أي إقليم داخل في ولاية إحدى الأطراف المتعاقدة، أو يعثر عليهم في أعالي البحار أو في أي مكان آخر غير داخل في ولاية أية دولة، بسبب حادث أو محنة أو هبوط اضطراري أو غير مقصود.
如因意外事故、危难、紧急或非出于本意降落之结果,外空机人员在一缔约国管辖领域内降落,或在公海上或不属任何国家管辖之任何其他地点发现,应将此种人员安全并迅速送交发射当局代表。 - يُعاد سريعا إلى ممثلي السلطة المطلِقة، سالمين، أفراد طاقم أيَّةِ سفينة فضائية يهبطون في أيِّ إقليم داخل في ولاية إحدى الأطراف المتعاقدة، أو يعثر عليهم في أعالي البحار أو في أيِّ مكان آخر غير داخل في ولاية أيَّةِ دولة، بسبب حادث أو محنة أو هبوط اضطراري أو غير مقصود. المادة 5
如因意外事故、危难、紧急或非出于本意降落之结果,外空机人员在一缔约国管辖领域内降落,或在公海上或不属任何国家管辖之任何其他地点发现,应将此种人员安全并迅速送交发射当局代表。 - ونظرا إلى الخطورة البديهية لهذا الوضع الذي عرّض أمن وحياة الرئيس موراليس ووفده الرسمي وطاقم طائرته للخطر، اضطر ربان الطائرة إلى سلك طريق بديل والقيام بهبوط اضطراري في مطار فيينا، بالنمسا، حيث ظلت الطائرة رابضة لما يربو على 12 ساعة، في انتظار إعادة إصدار تصاريح عبور الأجواء اللازمة لاستئناف رحلة العودة إلى بوليفيا.
由于突发的情况危及莫拉莱斯总统、官方代表团和机组的生命与安全,飞机被迫改变航线,紧急降落在奥地利维也纳机场,总统在那里停留了12个小时以上,希望重新获得必要的准许以飞回玻利维亚。
更多例句: 上一页