×

إيعاز造句

"إيعاز"的中文

例句与造句

  1. وبالتالي، فالدور المخول له قاصر على أن يقوم هو بنفسه، أو عن طريق شخص آخر، بتسليم، أو تسهيل تسليم، مادة الصفقة غير المشروعة المبرمة بطلب أو إيعاز من المشتبه فيه أو المتهم.
    他仅受权应嫌疑犯或被告的要求或主动提议,本人出面交货、通过中间人交货或便利非法交易的客体交货。
  2. وعلى سبيل المثال، تبدو الفقرة 1 من المادة 11 معقدة أكثر مما يجب بحيث لا يمكن تطبيقها على المنظمات الدولية نظرا لظهور قضايا إيعاز عمل ما إلى منظمة بعينها، بعكس حالة الدول.
    例如,第11条第1款看起来太复杂,无法适用于国际组织,因为国际组织和国家的情形不同,有归属的问题。
  3. 35- كما إن إيعاز الاتحاد الأوروبي بشأن حماية المستهلكين فيما يتعلق بالعقود المبرمة عن بعد(66) ينص على نفس مستوى الحماية للمستهلكين في كل أراضي الاتحاد الأوروبي بالنسبة للعقود المبرمة عن بعد.
    同样,远距离合同方面的保护消费者《欧盟指令》在整个欧洲联盟领域内为远距离合同提供了同样的消费者保护。
  4. فقام الرئيس أكينو، لدى توليه السلطة، بتوجيه إيعاز إلى القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية لاتخاذ خطوات حاسمة من أجل تفكيك الجماعات المسلحة الخاصة أو النصيرة المتبقية في البلد وتحييدها.
    阿基诺总统上任之后指示菲律宾武装部队和菲律宾国家警察采取果断步骤解散与消除该国内剩余的私人或党派武装集团。
  5. 1 -تعيين أبناء الأقليات في سلكي الشرطة والجيش وضمن أفواج الحمايات الخاصة لحماية مناطقهم السكنية ودور عبادتهم ومثال ذلك إيعاز القائد العام للقوات المسلحة بتعيين 000 1 عنصر من أبناء الشبك والمسيحيين في مناطق سهل نينوى ضمن الأجهزة الأمنية لتلك المناطق.
    例如,武装部队总司令命令1 000名沙巴克族和基督徒驻守尼纳瓦平原,为该地区提供安保服务。
  6. ومن بين العوامل ذات الصلة، أُشير إلى التباين في تنفيذ إيعاز الاتحاد الأوروبي بشأن إقامة نظام موحّد لضريبة القيمة المضافة،() والذي أنشأ بيئات قانونية ولائحية مختلفة يصل عددها إلى 27.
    提到的一个相关因素是在实施欧洲联盟关于增值税共同制度的指令18方面的多样性,这种多样性导致出现了多达27种不同的法律和监管环境。
  7. وبمدلول اللغة المعتادة، يمكن القول بأن شخصا يعمل " لحساب " شخص آخر دون أن يكون هناك أي إيعاز أو تكليف فعلي من قبل ذلك الشخص اﻵخر.
    从常用语法来说,一个人可以被说是 " 代表 " 另一个人行事,而没有从该另一人收到任何实际的指示或规定任务。
  8. 58- وتطبق العقوبات نفسها على أي طرف ثالث يبادر لأي غرض من الأغراض، بتحريض أو إيعاز أو إذن صريح أو غير صريح عن موظف عام، إلى التسبب بأذى أو معاناة بدنية أو عقلية خطيرة لأحد المحتجزين.
    对于那些为了达到任何目的而受到公务人员怂恿、唆使、授意或暗示致使他人遭受严重身心痛苦或折磨的第三方,也将执行相同的刑罚。
  9. والواقع أنه لم يرد من الخارج أي إيعاز ﻹجراء مفاوضات سرية في روما أو للتفاوض بشأن اتفاق التشارك السياسي بين الجمعية الوطنية والحكومة وإبرامه! فالحقيقة أن ساعة العمل التاريخي قد دقت لطي صفحة الماضي.
    的确,没有任何外来的指令,要求举行罗马的秘密谈判、或要求谈判并缔结国民议会与政府间的政治伙伴关系协议!实际上,翻过既往这一页历史的时机已经来到。
  10. 32- ويفيد العراق أيضاً أن الخسائر التي ادعت أرامكو السعودية تكبدها هي في حقيقة الأمر تكاليف إضافية مترتبة على إيعاز حكومة المملكة العربية السعودية للشركة بزيادة إنتاجها النفطي بغية توفير الوقود لدعم العمليات العسكرية ضد العراق.
    伊拉克还说,沙特石油公司所称蒙受的损失实际上是由于沙特阿拉伯政府提高石油产量而造成的增加的费用,提高石油产量是要为针对伊拉克的军事行动提供所需的燃料。
  11. ويطلب إلى كل دولة طرف أن تتيح للجنة الفرعية القيام بزيارات إلى أي مكان يخضع لولايتها ولسيطرتها، يوجد فيه أشخاص محرومون أو يمكن أن يكونوا محرومين من حريتهم إما بموجب أمر صادر عن سلطة عامة أو بناء على إيعاز منها أو بموافقتها أو سكوتها().
    要求每个缔约国允许小组委员会对其管辖和控制下任何确实或可能有人因公共权力机构的命令或唆使而被剥夺自由,或在其同意或默许下被剥夺自由的地点进行查访。
  12. وتقوم اللجنة بزيارة المواقع الخاضعة لولاية وسيطرة دولة من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والتي يوجد فيها أشخاص محرومون أو يمكن أن يتعرضوا للحرمان من حريتهم إما بموجب أمر صادر عن سلطة عامة أو بناء على إيعاز منها أو بموافقتها أو سكوتها().
    该小组委员会并视察受到《禁止酷刑公约任择议定书》缔约国管辖和控制拘押了人员的场所,这些人是由于政府当局发出的命令、或政府当局授意或经政府当局同意,或默许而被剥夺自由。
  13. وتتمثل أهداف هذا المشروع في ضمان الوعي التام بمبادئ نظم الاشتراء العمومي الوطنية والإقليمية وأساليب عملها، ونشر قوانين ولوائح تنظيمية وطنية متسقة مع إيعاز الكوميسا المتعلق بالاشتراء الصادر في إطار مشروع إصلاح نظام الاشتراء العمومي، وإصدار مواد تدريبية بخصوص الاشتراء وإعداد دراسات للتجارب في هذا المجال.
    该项目的目标是确保充分了解国家和区域公共采购制度的原则和运作方式,颁布与在公共采购改革项目下通过的东南非共同市场采购指令相一致的国家采购法律和条例,以及印发采购培训材料和案例研究。
  14. 237- وبدأ المجلس الوطني لتوفير الرعاية الكاملة للسكان المشردين عمله إثر إيعاز ورد في حكم (رقم (SU-1150 صدر عن محكمة بشأن طلب للحماية، غير أنه لم يعتمد خطة وطنية جديدة على النحو المنصوص عليه في المادتين 9 و10 من القانون رقم 387.
    第SU-1150号判决是针对一项保护申请作出的,其中含有一道命令,全国全面照顾流离失所人口委员会根据这道命令展开了工作。 然而,该委员会没有按照第387号法案第9和第10条规定,采纳一项新的全国计划。
  15. 3- وبالتالي، نرى أنه ينبغي إيعاز عدم المقبولية إلى عدم تقديم صاحب البلاغ أدلة على وقوع انتهاك لحقوقه بموجب الفقرة 2 من المادة 20 والمادة 27 من العهد، وليس إلى غياب صفة الضحية جراء الطبيعة الجماعية للضرر الواقع جراء أفعال الدولة الطرف أو تقصيرها.
    因此,我们认为,不予受理的正确理由应当是提交人未证明他在《公约》第二十条第2款和第二十七条下的权利受到侵犯,而并不是由于缔约国的作为或不作为据称造成的损害具有集体性质而使提交人不具有受害人地位。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "إيعاد"造句
  2. "إيطاليين"造句
  3. "إيطاليون"造句
  4. "إيطالية"造句
  5. "إيطاليا والاتحاد الأوروبي"造句
  6. "إيعازي"造句
  7. "إيغان"造句
  8. "إيغبو"造句
  9. "إيغل"造句
  10. "إيغور"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.