أفواج造句
例句与造句
- ويجب على السياسات المدرسية أن تنهي التنميط الجنساني وتوجيه أفواج متلاحقة من الفتيات نحو فروع علمية معينة.
学校的政策必须遏止性别陈规定型观念以及将女孩划入某些特定学科的做法。 - وفي المنطقة اﻻنتقالية تدفقت على مريم وأبيي أفواج من المشردين داخليا الهاربين من انعدام اﻷمن في بحر الغزال.
在过渡区内,在加扎勒河省避难的国内流离失所者大批逃往梅拉姆和阿卜耶伊。 - إضافة إلى ذلك، عُقدت اجتماعات بين أفواج الإطفاء، وشركات المياه الإقليمية وشركات الاتصالات السلكية واللاسلكية في شمال المدينة وجنوبها.
此外,城市南北两部分的消防队、地区供水公司和电信公司也举行了多次会议。 - 30- ونفذت اللجنة الوطنية للمرأة مشروع منح الجائزة للمرأة في المجال السياسي، وتخرجت منه ثلاثة أفواج مؤلفة من 98 امرأة تم تدريبها.
全国妇女委员会实施的妇女参与政治活动项目培训了三批共98名妇女。 - وإضافة إلى اﻹعادة المنظمة إلى الوطن، عادت تلقائيا أفواج كبيرة من الﻻجئين إلى ليبريا من كل من غينيا وكوت ديفوار.
除了有组织遣返以外,还有大量自发从几内亚和科特迪瓦返回利比里亚的难民。 - 105- منذ بعثة المقرر الخاص تركزت أفواج اللاجئين الأخيرة الوافدة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في فوجودينا وحــول بلغراد.
自特别报告员走访以来,进入南联盟的最大数量难民集中在伏伊伏丁那以及贝尔格莱德周围。 - ومضى قائلاً إن تدفق أفواج اللاجئين من الصومال بمعدل 000 5 شخص شهرياً عقب التصعيد الأخير في العنف في ذلك البلد إنما يثير بالغ القلق.
近期索马里暴力升级,导致每月有5 000名索马里难民涌入,引起了严重关切。 - 99- وفيما يتعلق بتسريح الجنود الأطفال، سُرّح الفوج الأول بالفعل بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ويجري تسريح أفواج أخرى.
关于儿童兵复员问题,在联合国儿童基金的支持下第一波已经完成,其他一些正在进行之中。 - وفيما يتعلق بعمليات نقل القوات، أكدت القوات المسلحة السودانية أن هناك في الوقت الراهن ثلاثة أفواج من المشاة تنتشر في 80 في المائة من دارفور.
关于部队调动方面,苏丹武装部队重申,目前在达尔富尔有3个步兵团,部署了80%。 - منذ بعثة المقرر الخاص، تركزت أفواج الﻻجئين اﻷخيرة الوافدة إلى جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية في فوفودينا وحول بلغراد.
自特别报告员执行任务以来,最近到达南斯拉夫联盟共和国的难民集中在沃伊沃迪纳和贝尔格莱德周围地区。 - وأسفرت الأزمتان اللتان اندلعتا في الجماهيرية العربية الليبية واليمن عن سقوط عدد كبير من الضحايا في صفوف المدنيين وتقاطر أفواج النازحين واللاجئين.
阿拉伯利比亚民众国和也门的危机导致了大量平民伤亡,并使许多人在国内流离失所或成为难民。 - وقد نسبت تحركات الأسعار مؤخراً إلى الصدمات في جانب الطلب والسيطرة المالية على أسواق السلع الأساسية، حيث انتقل المستثمرون على أفواج إلى السلع الأساسية.
近期的价格变动归因于需求冲击和初级商品市场的金融化----投资者纷纷转向初级商品。 - فبالرغم من العبء الثقيل للتكاليف غير المقبولة، ترتئي الحكومة إرسال أفواج من جنودها إلى جبهات القتال المحفوفة بالخطر، مما لن ينشأ عنه، بالتأكيد، سوى المجازر.
尽管付出了沉重的代价,蒂格雷人民解放阵线政府仍将一批又一批的士兵送到危机四伏的战场。 - بيد أنه بعد عام 2051 سيتباطأ معدل الزيادة، حيث تحل أفواج أصغر محل جيل المواليد بعد الحرب العالمية الأكبر سنا.
然而,在2051年之后,增速将会放慢,在生育高峰期出生的较老的一代将被较年轻的同期群组所取代。 - زيادة نسبة الأفواج في الصف الأول (وبخاصة أفواج الفتيات) التي تصل على الأقل إلى الصف الأخير من التعليم الابتدائي إلى 90 في المائة بحلول عام 2013.
在2013年前使小学一年级学生(尤其是女生)至少升至小学最高年级的比例增至90%。