环境冲击的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وتحيط اللجنة علما بالتقدم المستمر الذى أحرزه البلد على الرغم من الصدمات البيئية الأخيرة، وترحب بالجهود التي تبذلها حكومة ساموا لإعداد استراتيجية انتقالها، بغرض التقليل إلى الحد الأدنى من الآثار السلبية المحتملة بسبب رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا.
委员会注意到,该国尽管最近遭遇环境冲击,但仍取得持续进展,并欢迎萨摩亚政府努力编制过渡战略,以最大限度地降低毕业可能造成的消极影响。 - وبعد انتهاء موسم أمطار دير، أكّد تقرير تقييمي أن أسباب الرزق قد تضاءلت بسبب النـزاع والصدمات البيئية والاقتصادية على مدى خمسة مواسم، مع تسليط الضوء على استمرار أزمة الأمن الغذائي.
在 " 短 " 雨季后,一份评估报告证实,五个季节中,冲突、环境冲击和经济冲击侵蚀了人们的生计,同时特别指出粮食安全危机仍继续存在。 - ومن الضروري توفير الدعم الدولي لهذه الدول لمساعدتها على التكيف مع الصدمات المناخية الناشئة عن الآثار العالمية السلبية؛ ويشمل ذلك الدعم المقدم لتغطية تكاليف إعادة توطين المهاجرين غير الطوعيين من الدول الجزرية الصغيرة النامية المتضررين من تغير المناخ.
国际社会必须向小岛屿发展中国家提供支持,帮助其适应全球负面影响产生的环境冲击,包括提供来自受气候变化影响的小岛屿发展中国家的非自愿移民的安置费用。 - ومع أنه من الصحيح أن الدول الجزرية الصغيرة النامية قد تكون أكثر عرضة من غيرها من البلدان الأخرى لآثار التحديات مثل تغير المناخ بسبب صغر حجمها، وبعدها وضعفها إزاء الصدمات الخارجية الاقتصادية والبيئية، فإن العديد منها يملك عوامل قوة ملحوظة، ولديها الإمكانية لأن تصبح هي ذاتها عوامل للتغيير.
虽然小岛屿发展中国家确实可能比其他国家更加容易受到气候变化一类挑战的影响的伤害,原因是这些国家面积小,地处偏远,易受外部经济和环境冲击的伤害,但是许多这类国家有明显的长处,并且有可能主导变化。 - جميع مجالات العمل المقترحة في هذه الخطة الاستراتيجية سوف تساعد على بناء القدرة على التكيف - على سبيل المثال، إما عن طريق توفير مزيد من فرص العمل وسبل العيش، أو توفير إمكانية الوصول إلى الموارد على نحو أكثر عدلا، أوتقديم حماية أفضل إزاء الصدمات الاقتصادية والبيئية، أوالتسوية السلمية للمنازعات أو إحراز تقدم نحو تحقيق حكم ديمقراطي.
本《战略计划》中提出的所有工作领域都有助于建设复原能力,例如,不论是通过增加就业和改善生计、更加公平地获取资源、更好地保护免遭经济和环境冲击、和平解决争端,还是通过在民主治理方面取得进展。