公平价格的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ٤٢-٦ ﻻ يجوز للحارس القضائي استرداد ممتلكات أو قيمة ممتلكات حولها المصرف من محول إليه ثان تلقاها من محول إليه أول إﻻ إذا كان المحول إليه الثاني لم يعط قيمة منصفة للممتلكات وكان يعلم أن التحويل اﻷول يمكن أن يلغى بموجب هذه القاعدة التنظيمية.
6 清算人可向初始受让人的受让人追回银行转让的财产或财产的价值,但条件必须是第二个受让人未给予该财产公平价格,而且知道依照本条例可宣布最初转让无效。 - ٤٢-٦ ﻻ يجوز للحارس القضائي استرداد ممتلكات أو قيمة ممتلكات حولها المصرف من محول إليه ثان تلقاها من محول إليه أول إﻻ إذا كان المحول إليه الثاني لم يعط قيمة منصفة للممتلكات وكان يعلم أن التحويل اﻷول يمكن أن يلغى بموجب هذه القاعدة التنظيمية.
6 清算人可向初始受让人的受让人追回银行转让的财产或财产的价值,但条件必须是第二个受让人未给予该财产公平价格,而且知道依照本条例可宣布最初转让无效。 - وعلاوة على ذلك، لاحظت الوفود أن من المهم بالنسبة لوحدة الأسرة أن يحصل الفلاحون وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية على أسعار مجزية لإنتاجهم الزراعي؛ وقد عكس هذا المفهوم بالفعل في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
一些代表团还指出,农民和农村地区其他劳动者就他们的农产品得到公平价格的保障,对家庭单位来说非常重要;这一概念已经在《经济、社会和文化权利国际公约》中有所反映。 - كأن تبين أن المُنتِج الزراعي تلقى سعراً عادلا؛ ومن حيث تعزيزها لحقوق الإنسان الخاصة بالعمال في عملية الإنتاج - كالمساواة في الأجور بين الرجال والنساء؛ وفي تحديد الأعمال التجارية التي تعمل بمدونات قواعد المسؤولية الاجتماعية للشركات.
标记可有助于消费者了解产品性能及生产情况,尤其可以:促进公平贸易,如证明农业生产者获得了公平价格;在生产过程中增进工人人权,如男女同工同酬;注明企业遵守了社会责任守则。 - 3- لقد وجدت بضعة من البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بعد تنفيذ إصلاحات سوقية ومؤسسية مستفيضة، أن توقعاتها بأن يعود عليها النظام التجاري المحرر بفوائد أكبر (مثلا بتوفير سُبُل للوصول إلى الأسواق، أو بالحصول على أسعار منصفة، أو بإتاحة فرص تجارية) لم تتحقق بالكامل.
一些依赖初级商品的发展中国家在执行了广泛的市场和体制改革之后发现它们关于开放后的贸易制度将会带来更多的利益(例如市场准入、公平价格、贸易机会)的期望并未完全实现。