拉马斯的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- أما على الصعيد الإقليمي، فإنها تلتزم بأحكام معاهدة تشاغواراماس المنقحة وقبلت اختصاص محكمة العدل الكاريبية لتسوية المنازعات التي تنشأ فيما يتعلق بتلك المعاهدة التي أنشأت السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية.
在区域一级,特立尼达和多巴哥恪守经修订的《查瓜拉马斯条约》各条款,并接受加勒比法院在处理与该条约有关争端方面所具有的管辖权。 - ومن المتوقع أن تواصل القوى المركزية الطاردة، في المستقبل المنظور، تشجيع الهجرة داخل المنطقة، خاصة في ضوء السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية، على النحو المنصوص عليه في معاهدة شاغواراماس المنقحة.
预期在可预见的将来,各种离心力将继续对区域内的移徙有利。 鉴于《修订的查瓜拉马斯条约》中规定建立加共体单一市场和经济体,情况就更是如此。 - 49- وباستثناء معاهدة تشاغواراماس المنقحة المنشئة للجماعة الكاريبية، بما في ذلك السوق والاقتصاد الموحدان للجماعة الكاريبية، فإن جامايكا ليست من الدول الموقعة على أية معاهدات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن تطبيق قانون المنافسة.
除了《关于成立加勒比共同体包括加共体单一市场和经济体的经修订的查瓜拉马斯条约》以外,牙买加目前没有签署有关竞争法的适用的任何双边或多边条约。 - ومضت تقول إن قانون الجماعة الكاريبية يدمج أيضاً قواعد القانون الدولي العرفي إذا كانت منطبقة على المجالات التي تتناولها معاهدة شاراغوراماس المنقحة المنشئة للجماعة الكاريبية، بما فيها السوق والاقتصاد الموحدان للجماعة الكاريبية.
如果习惯国际法规则适用于建立加勒比共同体、包括加共体单一市场和经济体的《查瓜拉马斯条约》修订本所涉地区,则此类规则也被纳入加勒比共同体(加共体)法律。 - لاماز ضد أورغون، موجز صديق المحكمة، المحكمة العليا في الولايات المتحدة، الدعوى رقم 10566-04، الرابطة ومجلس القانون الأسترالي كصديق للمحكمة.
NACDL在美国最高法院提交了下列法庭之友书状,以支持人权全球原则:桑切斯-拉马斯对俄勒冈,美国最高法院法庭之友书状第04-10566号,法庭之友NACDL和澳大利亚法律理事会。