×

拉马斯阿拉伯语例句

"拉马斯"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الفصل 8 من معاهدة شاغواراماس
    《查瓜拉马斯条约》第8章
  2. لدى التلاماسكا قانون .
    拉马斯卡 有个密 码
  3. هذا غريب ، لا عتقدتك من تلاماسكان .
    很有趣 我早就把你[当带]作塔拉马斯人就好了.
  4. أَعْرفُ بأنّه لَيسَ شارباً، لذا أَتمنّى بأنّ بالماءِ هو جيّدُ.
    比如费尔南多 拉马斯? 不,不,这个是动物,有两个字母L
  5. واستُخدمت موارد في مراجعة معاهدة تشاغواراماس وإعداد تسعة بروتوكولات مختلفة.
    资源用以修订《查瓜拉马斯条约》以及拟订九份单独的议定书。
  6. معاهدة شاغاراماس المنقحة لإنشاء الجماعة الكاريبية، بما فيها السوق الموحدة والاقتصاد الموحد للجماعة الكاريبية
    成立加勒比共同体包括加勒比共同体单一市场和经济的查瓜拉马斯条约(修订本)
  7. كما اعترفت بليز بالاختصاص الأصلي لمحكمة العدل الكاريبية، أي تفسير معاهدة شاغاراماس بصيغتها المعدلة.
    伯利兹还承认加勒比法院的原始管辖权,即对《察瓜拉马斯条约修订本》的解释。
  8. كما اعترفت دومينيكا بالاختصاص الأصلي لمحكمة العدل الكاريبية، أي تفسير معاهدة شاغاراماس بصيغتها المعدلة.
    多米尼克还承认加勒比法院的原始管辖权,如对《查瓜拉马斯条约修订本》的解释权。
  9. وغرينادا عضو في محكمة العدل الكاريبية، في ولايتها الأصلية، وذلك في المسائل الخاصة بالنزاعات المتعلقة بمعاهدة تشاغواراماس.
    该法院在其原有的管辖范围内,负责审理同《查瓜拉马斯条约》有关的具体案件。
  10. 30- قضت معاهدة تشاغواراماس المنقحة لعام 2001 بإنشاء الجماعة الكاريبية والسوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية().
    2001年经修订的查瓜拉马斯条约建立了加勒比共同体和加勒比共同体单一市场经济。
  11. وتحكم هذه المعاهدة إدارة الجماعة الكاريبية، بما فيها السوق والاقتصاد الموحدان التابعان لها.
    《查瓜拉马斯条约修订本》适用于加勒比共同体(加共体),包括加共体单一市场和经济的运作。
  12. ومحكمة الكاريبي أيضا محكمة ابتدائية تقوم بتفسير وتطبيق معاهدة شاغواراماس المنقحة، وهي الميثاق التأسيسي للجماعة الكاريبية.
    加勒比法院也是初审法院,负责解释和适用加勒比共同体的创始宪章-订正查瓜拉马斯条约。
  13. 66- أنشأت معاهدة شاغواراماس المنقحة لعام 2001 الجماعة الكاريبية والسوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية.
    《2001年查瓜拉马斯修订条约》建立了加勒比共同市场(加共市)和加共体单一市场经济体。
  14. وتتضمن معاهدة شاغاراماس المنقحة أحكاماً تنظم حرية حركة الخدمات في إطار الاقتصاد والسوق الموحدين للجماعة الكاريبية.
    经修订的《查瓜拉马斯条约》中载有规定在加共体单一市场和经济中实现服务自由流动的条款。
  15. وتحكم هذه المعاهدة إدارة الجماعة الكاريبية، بما فيها السوق والاقتصاد الموحدان التابعان لها.
    《察瓜拉马斯条约修订本》适用于加勒比共同体(加共体)的业务运作,包括加共体单一市场和经济体。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.