强制执行权的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 17- وفي الحالة المذكورة أعلاه، لا يحتاز الدائن المضمون المنفّذ بمقتضى القانون الموصى به في الدليل الممتلكات الفكرية التي يجري إنفاذ الحق الضماني عليها، وذلك بمجرد ممارسة حقوقه في الإنفاذ.
在上述情形下,根据《指南》所建议的法律,采取强制执行措施的有担保债权人并没有因为行使强制执行权而取得担保权强制执行所针对的知识产权。 - ومن ثمّ تتوقف حقوق الدائن المضمون الإنفاذية في الملحق، وإزاء الدائنين المضمونين، الذين قد تكون لهم حقوق ضمانية في الممتلكات غير المنقولة، على الأولوية النسبية للحقوق المتنازعة (انظر التوصيتين 84 و85).
相对于可能享有不动产上担保权的有担保债权人,有担保债权人对附加物享有的强制执行权利将取决于竞合权利的相对优先顺序(见建议84和85)。 - 75- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إطلاق سراح السيد أحمد والسيد يوسف فوراً ومنحهما حقاً واجب النافذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
工作组请美利坚合众国政府立即释放Ahmed先生和Yusuf先生,按照《公约》第九条第5款的规定,履行他们获得赔偿的强制执行权利。 - وخلال 44 سنة الأولى من عمر المجلس، أشارت 24 من قرارات المجلس إلى سلطات الإنفاذ بموجب الفصل السابع من الميثاق أو استخدمتها؛ وبحلول عام 1993، أصبح المجلس يتخذ عددا مماثلا من القرارات كل سنة.
在头44年中,安全理事会有24份决议引述或使用了《联合国宪章》第七章所载的强制执行权力;到了1993年,安理会每年就通过那么多这种决议。 - وتطلب المادة 14 إلى كل دولة طرف أن تضمن، في نظامها القانوني، إنصاف من يتعرض لعمل من أعمال التعذيب وتمتعه بحق قابل للتنفيذ في تعويض عادل ومناسب بما في ذلك وسائل إعادة تأهيله على أكمل وجه ممكن.
第14条规定,每一缔约国应在其法律体制内确保酷刑受害者得到补偿,并享有获得公平和充分赔偿的强制执行权利,其中包括尽量使其完全复原。