兼容并包的阿拉伯文
[ jiānróngbìngbāo ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 46- وقد اعتمدت هذه المبادرة نهجا يشمل شتى الجوانب المتعلقة بالاتجار بالبشر، بما في ذلك الجريمة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والهجرة وحقوق الإنسان وحقوق الطفل والعمل والصحة.
打击人贩举措采取一种兼容并包的做法,涉及人口贩运的各个方面,包括犯罪、社会经济发展、移民、人权、儿童权利、劳动与健康。 - 6- وسيتولى المنسقون، تحت إشراف الرئيس، تنظيم المناقشات ورئاستها على نحو شامل ودون شروط مسبقة، مع مراعاة جميع الآراء والاقتراحات السابقة والحالية والمستقبلية ذات الصلة.
各协调员将在主席的督导下,以兼容并包且不预设前提的方式组织和主持辩论,同时将考虑到过去、现在和将来的所有有关意见和提案。 - ويحظى النهج الشامل أيضا بالمصداقية على المستوى المحلي، وييسر إقامة الشراكات الرامية إلى تنمية القدرات وتحقيق الملكية الوطنية للمشاريع والمشاركة في تغيير المواقف والمعايير لإحداث التحوُّل الاجتماعي والسلوكي.
兼容并包的办法也赢得了地方信誉并推动各项伙伴关系谋求能力发展、国家自主权和参与以便转变态度,改变社会与行为变化规范。 - كما أكدت الوثيقة الختامية من جديد على الأهمية المحورية لحرية التعبير وشددت على انسجامها مع حظر التحريض على الكراهية، مما يوفق بين هذين المبدأين الأساسيين على حد سواء في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
成果文件也重申了言论自由的核心意义,并强调其与禁止煽动仇恨的兼容性,从而兼容并包国际人权法中这两个同样基本的原则。 - ونَوَّه عدة متكلمين بأهمية إنشاء هيئات مشتركة بين الوزارات لتنسيق تدابير مكافحة الفساد، تكون مَهمَّتُها أن تكفلَ التكامل الاستراتيجي وإشراك الجميع، وأن تُسهِّل التشارك في المعلومات، وأن تَدعَم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفساد.
一些发言者指出必须设立各部间反腐败协调机构,负责确保战略性的整合和兼容并包,促进信息共享并协助执行国家反腐败战略。