泰国经济的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتعزيز التعاون دون الإقليمي في مجال وضع وتنفيذ المشاريع المشتركة، وبخاصة في برنامج التعاون الاقتصادي بين بنغلاديش وتايلند وسري لانكا وميانمار والهند، وبرنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات وسط آسيا، والمنطقة الفرعية لدلتا الميكونغ الكبرى.
加强了拟订和实施合办项目方面的分区域合作,特别是中亚和大湄公河分区域的孟印缅斯泰经济合作(孟加拉国、印度、缅甸、斯里兰卡、泰国经济合作)。 - وقد أسهمت هذه التدابير، مقرونة بالمزيد من جهود التحرير وتدابير زيادة القدرة التنافسية للاقتصاد التايلندي، في الانتعاش القائم على التصدير الذي كان أفضل مما كان متوقعا، بحيث بلغت الصادرات والعمالة مستويات ما قبل الأزمة.
这些措施再加上进一步自由化的努力和增强泰国经济竞争力的措施,导致了由出口增加带动的经济复苏,幅度比预期的要大得多,出口和就业已达到危机前的水平。 - وتهدف حملة " جسر الأصوات " التي تنظمها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى تعزيز تفاهم أفضل بين التايلنديين والعمال المهاجرين، وتقدم صورة أكثر إيجابية للمهاجرين تنسجم مع إسهاماتهم في الاقتصاد والمجتمع التايلنديين.
教科文组织 " 呼声之桥 " 的运动旨在促进泰国人同移徙工人之间的理解,提出了与移徙者对泰国经济和社会所作贡献相吻合的其更积极的形象。 - وفيما يتعلق بالتعاون على الصعيد دون اﻹقليمي، أثير تساؤل إزاء النهج اﻻنتقائي المتمثل في تقديم المساعدة إلى مبادرة التعاون اﻻقتصادي بين بنغﻻديش والهند وتايلند وسري ﻻنكا وميانمار، وهو ما كان ينبغي أن يتم من خﻻل المنظمة اﻹقليمية الممثلة لﻷمم المتحدة.
关于次区域合作,有人对于向孟加拉国印度斯里兰卡缅甸泰国经济合作倡议提供援助方面所采取的选择性办法提出了疑问,这方面的援助应该通过有代表性的区域组织来进行的。 - وفيما يتعلق بالتعاون على الصعيد دون اﻹقليمي، أثير تساؤل إزاء النهج اﻻنتقائي المتمثل في تقديم المساعدة إلى مبادرة التعاون اﻻقتصادي بين بنغﻻديش - الهند وتايلند وسري ﻻنكا وميانمار، وهو ما كان ينبغي أن يتم من خﻻل المنظمة اﻹقليمية الممثلة لﻷمم المتحدة.
关于次区域合作,有人对于向孟加拉国印度斯里兰卡缅甸泰国经济合作倡议提供援助方面所采取的选择性办法提出了疑问,这方面的援助应该通过有代表性的区域组织来进行的。