基础协定的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- إلخ، ومنذ اليوم الأول لتنفيذ اتفاق التأسيس، وعلى العكس من ذلك، فإن الفائدتين الوحيدتين التي سيحصل عليهما القبارصة اليونانيون وأعني بهما تعديلات الأراضي وتخفيض حجم الجيش التركي في قبرص، لم يكن العمل سيبدأ بهما على الفور، وقد يستغرق تنفيذهما على مراحل عددا من السنين.
《安南五》设想的安排自《基础协定》生效第一天起就会给土族塞人带来从政府、政治、国际、经济、安全等各个方面而言实实在在、相当可观的惠益。 - ووفقا للخطة، لن يبدأ نفاذ اتفاق التأسيس إلا بعد موافقة الجانبين عليه في الاستفتاءين وتوقيع اليونان وتركيا والمملكة المتحدة على معاهدة المسائل المتعلقة بالوضع الجديد في قبرص والواردة في الخطة لإدخالها حيز النفاذ، بعد استكمال كل منها لإجراءات التصديق الداخلية.
根据这项计划,《基础协定》在双方经公民投票核准和希腊、土耳其、联合王国在完成国内批准程序后签署《关于塞浦路斯新事态方面事项的条约》使条约生效后方得生效。 - وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة بأن يغلق فرع المصرف المركزي في الدولة القبرصية التركية التي تشكل إحدى الدولتين المؤسستين للاتحاد لمدة عام بعد بدء سريان اتفاق التأسيس، بشرط ألا تصدر توصية محتملة مناقضة من أي قريق عامل بمن فيهم خبراء صندوق النقد الدولي والاتحاد الأوروبي.
而且,该委员会曾建议,中央银行在土族塞人组成邦的分行应该在《基础协定》生效一年后关闭,但一个包括货币基金组织和欧盟的专家在内的工作组可以对此提出的相反的建议。 - وإذ يؤكد أن اتخاذ هذا القرار لا ينطوي على أي إخلال بالقرار الحر للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك بشأن ما إذا كانوا يوافقون على اتفاق التأسيس الوارد في التسوية الشاملة لمشكلة قبرص، المشار إليها فيما يلي باسم " التسوية الشاملة " ، وأن قرار مجلس الأمن مشروط بالقرار الحر،
强调本决议的通过不影响塞浦路斯希族和土族就是否批准《塞浦路斯问题全面解决计划》(下称《全面解决计划》)中所载的《基础协定》自由作出决定,但以他们作出此项决定为条件, - ومع أنه تم القبول بأن تعمل الحكومة الاتحادية بشكل تام منذ لحظة دخول اتفاق التأسيس حيز النفاذ، أعرب القبارصة الأتراك عن انشغالهم لأنهم قد يحتاجون إلى مزيد من الوقت من الناحية العملية لإجراء التعديلات الاقتصادية والهيكلية اللازمة، ولذلك التمسوا الحصول على فترات انتقالية مُعدَّلة، خاصة في ما يتعلق بقضايا المواءمة.
虽然双方同意,一俟《基础协定》生效联邦政府就应充分运作,但土族塞人感到关切的是,他们实际上将需要更多时间来作出必要的经济和结构调整,因此要求调整过渡期间,就协调一致问题而言尤其如此。