×

基础协定阿拉伯语例句

"基础协定"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (ج) رصد التقيد بأحكام اتفاق التأسيس المتعلقة بالشرطة الاتحادية وشرطة الدولتين المؤسستين والتحقق منه(1)؛
    (c) 监测并核查《基础协定》中有关联邦和组成国警察的规定的遵守情况;
  2. ' ' (ج) رصد الامتثال للأحكام المنصوص عليها في اتفاق التأسيس المتعلقة بالشرطة الاتحادية وشرطة الدولتين المؤسستين؛(أ)
    " `(c) 监测并核查《基础协定》中有关联邦和组成国家警察的规定的遵守情况;a
  3. ولعله يلاحظ في إطار الصفقة المجسدة في الخطة، أن الطرفين يطلبان إلى مجلس الأمن اتخاذ قرارات يبدأ نفاذها بصورة متزامنة مع اتفاق التأسيس.
    应注意到,作为计划中一揽子方案的一部分,各方要求安全理事会的决定与《基础协定》同时生效。
  4. وكنت مسرورا لأنني تلقيت من الجانبين قائمتين بأسماء أشخاص يقل عددهم عن 000 45 يودون الحصول على الجنسية عند بدء نفاذ اتفاق التأسيس.
    我也高兴地收到双方提供的不到45 000人的名单,他们在《基础协定》生效后将获得公民身份。
  5. وحيث أن اتفاق التأسيس قد حظي بالموافقة في استفتاء القبارصة الأتراك ولم يحظ بها في استفتاء القبارصة اليونان، فإنه لن يدخل حيز النفاذ.
    由于土族塞人公民投票批准了该计划,但希族塞人公民投票没有批准,因此《基础协定》将不予生效。
  6. وستتوقف هذه القرارات بطبيعة الحال على نفاذ اتفاق التأسيس، وستصبح صورية وبالتالي لاغية وباطلة، إن لم يبدأ نفاذه لأي سبب.
    这些决定自然地以《基础协定》的生效为前提;如协定因任何原因而没有生效,这些决定也将有讨论余地而无效。
  7. وإذ يحيط علما بالتوصية المقدمة من الأمين العام بإنشاء عملية معززة للأمم المتحدة للاضطلاع بجملة مهام منها رصد تنفيذ اتفاق التأسيس والتحقق منه والإشراف عليه،
    注意到秘书长建议设立一个加强的联合国行动,以便除其他外,监测、核查和监督《基础协定》的执行情况,
  8. وفي وقت لاحق صرح السيد بابادوبولوس برغبته في ألا يتم إقرار اتفاق التأسيس قبل الاستفتاء، وهي وجهة نظر أخذت بعين الاعتبار وعُرضت على مجلس الأمن.
    帕帕佐普洛斯先生随后表示,他非常希望在公民投票之前先不认可《基础协定》。 这项意见得到采纳,并传递给了安全理事会。
  9. وذكَّر بأن حكومته قد شجعت القبارصة الأتراك على التصويت تأييدا لاتفاق التأسيس المقترح في " أساس الاتفاق على تسوية شاملة لمشكلة قبرص " الذي طرحه الأمين العام.
    他回顾土耳其政府鼓励土耳其裔的塞浦路斯人投票支持秘书长提出的《全面解决塞浦路斯问题协议基础》中的《基础协定》。
  10. غير أن هذه الحالات يصعب تحديدها بوضوح()، ومن الصعب على وجه الخصوص تقييم ما إذا كانت ممارسة معينة تنطوي على الافتراض أو اتفاق الأطراف الذي عدلت بموجبه المعاهدة الأصلية.
    然而,难以清晰地确定此类情况, 而且特别难以评估某一具体惯例是否默示当事国作出假定或达成协议,并据此修改基础协定
  11. وقد توخى اتفاق التأسيس إنشاء قبرص متحدة، بناء على شراكة جديدة ذات منطقتين، بحكومة اتحادية ودولتين مؤسستين هما دولة قبرص اليونانية ودولة قبرص التركية.
    根据这份《基础协定》的展望,将在一种新型的两区伙伴关系基础上建立一个统一的塞浦路斯,设立一个联邦政府,分两个组成国,即希族塞人国和土族塞人国。
  12. يقرر ألا تصبح الأحكام المبينة في مرفق هذا القرار نافذة إلا لدى ورود إخطار من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن ببدء نفاذ اتفاق التأسيس، في أعقاب قرار للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك؛
    1. 决定只有在秘书长通知安全理事会主席经塞浦路斯希族和土族自由作出决定《基础协定》已经生效之后,本决议附件所载条款才产生效力;
  13. وفي النص المتفق عليه ورد بصورة صريحة أن المبادئ الأساسية للاتحاد الأوروبي وجدت تعبيرا لها في اتفاق التأسيس الذي طرح حالة جديدة في قبرص يسمح باندماجها السلمي في الاتحاد الأوروبي.
    商定的案文明确指出, " 《基础协定》开启了塞浦路斯的新局面,使其能够和平融入欧盟,其中体现了欧洲联盟的各项基本原则。
  14. " (أ) يحيط علما رسميا بحظر أي تغيير انفرادي في الوضع الناشئ عن اتفاق التأسيس، وبخاصة اتحاد قبرص كلا أو بعضا مع أي بلد آخر أو أي شكل من أشكال التقسيم أو الانفصال؛
    " (a) 正式注意到禁止单方面改变《基础协定》确立的事态,特别是塞浦路斯全部或部分与任何其他国家联合或任何形式的分割或分裂;
  15. وإذ يحيط علما بالطلب الموجه إلى مجلس الأمن أن يتخذ قرارات معينة يبدأ نفاذها بصورة متزامنة مع اتفاق التأسيس؛ وإدراكا منه لأن هذه القرارات تشكل جزءا حاسما من الإطار العام للتسوية الشاملة، إذا تمت الموافقة عليها،
    注意到有关方面要求安全理事会作出某些决定,与《基础协定》同时生效;并意识到,如果《全面解决计划》获得核可,这些决定将是其总体框架的一个关键部分,
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.