哥本哈根文件的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولا تختلف الأحكام المذكورة أعلاه والممارسة القائمة عن قواعد القانون الدولي أو، على وجه الخصوص، عن الالتزامات المتعلقة بالبعد الإنساني لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، التي أشار إليها مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان في تقريره.
上述规定和当前作法都没有违反国际法准则,特别是没有违反欧安组织关于人的方面的文件,其中包括民主人权办在其报告中援引的哥本哈根文件。 - 112- لم يتسن ضمان مصداقية عد الأصوات بالتقيد بالمتطلبات المذكورة في الفقرة 7-4 من وثيقة كوبنهاغن لمنظمة التنمية والتعاون في أوروبا، إما لأن المراقبين لم تُتح لهم فرصة هادفة لمراقبة العد أو لعدم وجود إجراءات مفصلة تخص هذه عملية.
无法保证按照欧安组织哥本哈根文件7.4段所述要求诚实计票,因为观察员没有真实的机会观察计票,或者因为缺少恰当确定的计票程序。 - وفي حين ينص التشريع على وجود مراقبين يمثلون الأحزاب السياسية، فإنه لا ينص على وجود مراقبين يمثلون منظمات المجتمع المدني أو مراقبين دوليين، وهو ما يتعارض مع الفقرة 8 من وثيقة كوبنهاغن الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 1990.
虽然立法规定政党可选派观察员,但它没有规定民间组织和国际观察员的观察,这不符合1990年《欧安组织哥本哈根文件》第8段。 - وإخلالاً بما تقضي به الفقرة 8 من وثيقة كوبنهاغن لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لعام 1990 وإعلان قمة اسطنبول لعام 1999، لا تقوم تركمانستان عموما بدعوة مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة لمراقبة إجراءاتها الانتخابية.
土库曼斯坦一般不邀请欧安组织民主制度和人权办公室观察其选举过程,这违反了欧安组织1990年哥本哈根文件第8段和1999年伊斯坦布尔首脑会议宣言。 - وتؤكد الدول المشاركة في وثيقة كوبنهاغن لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا على أن احترام حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية، كجزء من حقوق الإنسان المعترف بها عالميا هو عامل أساسي لتحقيق السلام والعدالة والاستقرار والديمقراطية في الدول المشاركة().
在《欧洲安全与合作会议哥本哈根文件》中,参与国重申,尊重少数民族人士的权利,并视其为普遍公认的人权的一部分,乃是促进参与国和平、正义、稳定和民主的关键因素。