×

除权阿拉伯语例句

"除权"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وينشأ حق الإلغاء عن حدوث الحرب بصرف النظر عن النية الأصلية للأطراف؛
    除权来自战争的发生,而无论缔约方的原意如何;
  2. 59- سيعدل هذا القانون لتمديد الولاية القضائية لمحاكم الصلح والرؤساء كي تشمل جميع أنواع الزواج وحلها.
    将要修正《婚姻诉讼法》,以期将各类婚姻的管辖权和解除权授权地方法院和法官。
  3. وفي عام 2013 أيضاً، وقع رئيس جمهورية قيرغيزستان على مرسوم " بشأن تدابير القضاء على الفساد السياسي والنظامي في أجهزة السلطة " (25).
    2013年,吉尔吉斯共和国总统签署了《关于消除权力机关政治和系统腐败原因的措施》法令25。
  4. 95- وفيما يتعلق بالفقرة 46، اقتُرح أن يُوضّح النص أن مجرد قيام صاحب الحقوق بإنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية لا يمنعه من منح تراخيص فيها.
    关于第46段,建议在案文中明确指出,仅凭权利持有人对其知识产权设定了担保权这一点,并不能排除权利持有人授予许可的权利。
  5. وإضافة إلى عدم توازن القوة يمكن، في بعض الجماعات الثقافية، استخدام المصطلحات المختلفة في مناسبات معينة أو التحدث إلى الناس في علاقة مختلفة، ويمكن وصف الوقت والمكان بطرائق مختلفة.
    除权力不平衡外,一些文化团体可能会在特定场合或与不同关系人群交流时使用不同术语,时间和地点也会以不同方式进行表述。
  6. وحيثما تكون إعادة إعمال الحق مسموحا بها، يجوز للأطراف المأذون لهم بممارسته أن يمارسوه حتى نفس الوقت الذي يجوز فيه للأطراف المأذون لها بتحرير الموجودات المرهونة بأن تمارس حق التحرير.
    只要允许恢复,则经授权恢复附担保债务的当事人行使这一权利的时限与经授权解除担保资产上担保权的当事人行使其解除权的时限相同。
  7. وحيثما تكون إعادة إعمال الحق مسموحا بها، يجوز للأطراف المأذون لهم بممارسته أن يمارسوه حتى في نفس الوقت الذي يجوز فيه للأطراف المأذون لها بتحرير الموجودات المرهونة بأن تمارس حق التحرير.
    只要允许复原,则经授权复原附担保债务的当事人行使这一权利的时限与经授权解除担保资产上担保权的当事人行使其解除权的时限相同。
  8. ويتيح هذا النظام للمرأة التي ترعى طفلا وحيدا أو عدة أطفال وأنها بذلك تجد نفسها يستحيل عليها الاشتراك في أنشطة الاندماج المهني للمنتفع بحق الإعفاء مع عدم المساس بالمخصصات الأدنى من الدخل المضمون.
    这种做法可以使抚养一个或几个孩子、因而无法参与职业安置活动的单身妇女能够获得免除权,同时又不影响她领取最低收入保障津贴。
  9. ومع ذلك، فإن حد الإبطال المترتب على تشريع الرقابة يجب أن يكون وفقاً لأحكام المادة 5 من قانون الحقوق التقييد المعقول الوحيد على حرية التعبير، كما يمكن تبرير ذلك بالأدلة في مجتمع حر وديمقراطي [...].
    然而,新闻审查法在一定限度内的废除权利,依照《权利法案》第5条的规定,只能是在自由和民主社会中可表明正当的对于言论自由的合理限制。
  10. 92- ومن أجل درء خطر عدم امتلاك ما يكفي من الصلاحيات لتعزيز ممارسات سليمة في حفظ السجلات، ينبغي أن تحدد أدوارهم بوضوح وبعبارات محددة وملزمة في نصوص السياسة المعتمدة، كما هو الحال مع منسقي السجلات في برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    为了消除权威不足的风险,促进完善的记录保存做法,应当在颁布的政策文件中用有约束力的具体条款明确界定这些工作人员的角色,正如人居署的记录协调员的情况一样。
  11. وقررت المحكمة، ممارسةً منها لما أسمته " فسحة واسعة من الحرية لتقرير الانتصاف المناسب في هذه القضية " ، أنه يتعين إعفاء الدائن من الوقف لكي يمارس حقوق التسوية أو العوض بموجب قانون الولايات المتحدة.
    法院行使其所称的 " 在本案中形成适当救济的广泛自由空间权, " 认为债权人应当得到免于中止令的救济,以便根据美国法律实行抵消或行使扣除权
  12. ولذلك فإن العمليات التشاركية القائمة على حقوق الإنسان لا تقبل ديناميات القوة كما هي، بل إنها تنطلق من فرضية مفادها أن فوارق القوة يجب أن تُزال، وهي تسعى إلى تأمين الاعتراف الصريح بانعدام المساواة ومجابهته، بما في ذلك الاختلالات الهيكلية والنُّظمية في علاقات القوة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    因为,立足人权的参与进程,不接受这种既有的权威势力。 相反,立足人权参与进程的先决条件是,必须消除权力差别并力争明确承认和质疑不平等现象,包括社会和经济生活方面结构和体制上的权力不均衡现象。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.