×

希塞统一阿拉伯语例句

"希塞统一"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وكان الهدف هو إلحاق الجزيرة باليونان )إينوسيس ((ENOSIS).
    其目的在于将该岛并入希腊(希塞统一)。
  2. ولم يكن العنف الذي شن على الطائفة القبرصية التركية لتحقيق هذا الضم بأقل من حملة للتطهير العرقي ألحقت معاناة غير مسبوقة بالسكان القبارصة اﻷتراك.
    为了实现希塞统一而对土族塞发动暴力侵犯简直是一次种族清洗运动,对土族塞人造成难以名状的痛苦。
  3. وحسب المرء أن ينظر في تقارير الأمين العام والتقارير الصحفية لتلك الفترة ليلحظ مدى فداحة الوضع الذي أوجدته حملة القبارصة اليونانيين من أجل الوحدة مع اليونان.
    只要看一下秘书长的报告和这段期间的新闻报道,便可知道希族塞人推动希塞统一运动所造成的情势的严重性。
  4. وهذا، فيما يبدو، هو الرأي الذي خلص إليه عدد كبير من السياسيين اليونانيين والقبارصة اليونانيين الذي أعلنوا بكثير من الارتياح أن عضوية قبرص في الاتحاد الأوروبي ستفضي إلى الاتحاد.
    看来这也是许多希腊和希族塞人政治家的观点,他们颇为满意地指出,塞浦路斯加入欧盟将有助于希塞统一
  5. فالفترة بين السنتين 1963 و 1974 هي فترة مارس فيها القبارصة اليونانيون، بمساعدة وتحريض من اليونان، التطهير العرقي والإرهاب والطغيان ضد القبارصة الأتراك وكل ذلك باسم توحيد قبرص مع اليونان.
    1963至1974年期间,希族塞人在希腊的帮助和怂恿下,以希塞统一为名,对土族塞人实行族裔清洗、恐怖主义和暴政。
  6. كما وجه السيد كليريدس اتهامات باطلة ضد وطننا اﻷم، تركيا، التي حالت دون اﻹبادة الجماعية، ومنعت ضم قبرص إلى اليونان، وأحلت السﻻم في الجزيرة طيلة السنوات اﻟ ٢٦ اﻷخيرة.
    克莱里季斯先生还诬告我们祖国,土耳其,而土耳其防止了种族灭绝、避免了希塞统一(塞浦路斯与希腊统一)并在过去26年给塞岛带来和平。
  7. ذلك أن السنوات الفاصلة بين 1963 و 1974 كانت فترة مارس خلالها القبارصة اليونانيون، بمساعدة وتحريض من اليونان، التطهير الإثني والإرهاب والاستبداد على القبارصة الأتراك، وكل ذلك باسم الوحدة مع اليونان ' ' إينوسيس`` (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    1963年至1974年期间,希族塞人在希腊的支持和唆使下,以希塞统一(塞岛并入希腊)为名,对土族塞人实施族裔清洗、恐怖主义和苛政专制。
  8. وحتى إن كان الاتحاد مع اليونان هو الشيء المتوخى أساسا، ولقد أشرت بالفعل إلى أن قبرص لو طلبت الاتحاد مع مالطة مثلا أو حتى مع المملكة المتحدة فليس من الواضح على أي حال أن كان الضامنون الآخرون سينقصهم حق الاعتراض.
    即便与希腊实现希塞统一是首要目标,我已经指出,如果塞浦路斯寻求同其他国家、例如马耳他或联合王国合并,没有明显理由说明其他保证国将无权反对。
  9. كما لم يأت على ذكر " خطة أكريتاس " الشهيرة للتطهير العرقي، التي وضعتها القيادة القبرصية اليونانية في ذلك الوقت وكانت تهدف إلى حرمان القبارصة الأتراك من الضمانات الدستورية من أجل تحقيق " الإينوسس " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    他也没有提到实施种族清洗的臭名昭着的《阿克里塔斯计划》,由当时的希族塞人领导人起草,旨在剥夺土族塞人的宪法保障,以便实现希塞统一(该岛屿并入希腊)。
  10. فالتدخل التركي عام 1974 كان قانونيا تماما بموجب معاهدة الضمان لعام 1960، ومشروعا تمام المشروعية في ضوء الانقلاب اليوناني الذي سبقه بهدف ضم الجزيرة إلى اليونان (تحت شعار الوحدة مع اليونان " اينوسيس " )، وهو ما استدعى ذلك التدخل.
    根据1960年《保证条约》的规定,1974年土耳其的干预是完全合法的,鉴于之前发生的希腊政变旨在吞并该岛屿给希腊(希塞统一),因此,需要进行干预。
  11. ويذكر أن هذه المنظمة كانت منظمة إرهابية قبرصية يونانية تتحمل مسؤولية مقتل العديد من القبارصة الأتراك والمواطنين البريطانيين، فضلا عن القبارصة اليونانيين الذين عارضوا هدفها الأساسي المتمثل في ضم الجزيرة إلى اليونان (الوحدة مع اليونان، إينوسيس).
    须知为塞浦路斯而斗争全国组织(埃奥卡)是希族塞人的一个恐怖组织,应对许多土族塞人、英国公民以及不同意其将该岛同希腊合并(希塞统一)最终目标的希族塞人遇害负责。
  12. فالسنوات التي انقضت بين عامي 1963 و 1974 كانت الفترة التي مارس فيها القبارصة اليونان، بمساعدة وتحريض اليونان، التنظيف الإثني، والإرهاب والطغيان ضد القبارصة الأتراك، وكل ذلك باسم الاتحاد بين قبرص واليونان " إينوسيس " .
    在1963年至1974年这段时期,希族塞人在希腊的帮助和怂恿下,打着 " 希塞统一 " 的旗号,对土族塞人实行族裔清洗、恐怖主义和专制暴政。
  13. وهدم القبارصة اليونانيون الشراكة الوطنية الثنائية التي قامــت عليها جمهورية قبـرص فـي عـام ١٩٦٠ بموجب اتفاقي لندن وزيورخ، وبعــد أن اغتصبوا سلطات الدولـة، حاولوا تحويل قبرص، بصورة غير دستورية، إلى دولة للقبارصة اليونانيين وتحقيق الوحدة مع اليونان )اﻹينوسيس(.
    希族塞人摧毁了1960年根据伦敦和苏黎士协定建立的两族合作性质的塞浦路斯共和国,力图通过篡夺国家权力,在违背宪法的情况下,把塞浦路斯变成一个希族塞人国家并与希腊结盟(希塞统一)。
  14. وجدير بالذكر في هذا السياق أن السيد أندرياس باباندريو، وهو رئيس وزراء سابق لليونان، سجل في مذكراته، ديمقراطية بفوهة البندقية، أنه خﻻل عام ٤٩٩١ فقط دخل إلى الجزيرة بصورة غير مشروعة عدد يصل إلى ٠٠٠ ٠٢ جندي وضابط قادمين من اليونان للمشاركة في محاولة تحقيق ضم الجزيرة إلى اليونان )وحدة قبرص مع اليونان(.
    在这方面值得注意的是,据希腊前总理安德烈亚斯·帕潘德里欧先生备忘录《在枪口威胁下的民主》所载,单在1964年就有部队和军官20 000人从希腊非法进入塞岛,参与实现希腊兼并塞岛的企图(希塞统一)。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.